Песни, стихи, путешествия (фестиваль "Жывы Фэст" в Минске)


Молодая минчанка Настасья Доль несколько лет подряд ездила во Львов на фестиваль под названием "Разом-Фест" (в дословном переводе с украинского - "Вместе-Фест"). И в какой-то момент ей пришло в голову создать нечто подобное в Беларуси. Настасью поддержали представители культурной некоммерческой организации "Арт-Сядзіба" Алесь Сьнег и Дарья Белькевич.

Название "Жывы Фэст" ("Живой Фест") родилось в результате мозгового штурма. Вот как раскрывает его суть Алесь Сьнег в интервью для авторской программы Марины Савицкой "З месца падзей" ("С места событий"), вышедшей на радио "Столица" 28 ноября 2016 года: "Живой - потому что здесь все живое: здесь живые люди, живые эмоции, живой звук, живая поэзия, живой лайфхак..."

"Жывы Фэст" имел три особенности. Во-первых, он состоял из трех равнозначных частей: рассказов о путешествиях, выступлений поэтов с собственными стихами, и выступлений групп (одной украинской и трех белорусских). Во-вторых, вопреки опасениям организаторов, посетители всех трех частей "Живого Феста" слились в единое целое, никакого отчуждения между людьми не было. В-третьих, "Жывы Фэст" ломает представление, согласно которому фестивали можно устраивать только в летнее время. Организаторы же решили провести мероприятие ближе к зиме: он состоялся 26 ноября в клубе (пабе) "Брюгге".

Вел фестиваль Алексей Саприкин, эпизодически к нему присоединялся директор "Арт-Сядзібы" Павел Белоус. В перерывах между выступлениями они разыгрывали призы - сумки "Жыве Беларусь!" А на раскладке можно было приобрести диски и мерч от групп - участниц фестиваля.

В первой части Александр Гойшик и Давид Дяченко поделились своим опытом путешествия автостопом по Азии и Европе. Второй блок состоял из выступлений поэтов - Виталия Рыжкова, Насти Кудасовой и Андрея Хадановича. Учитывая специфику и аудиторию Нашего НеФормата, я подробно остановлюсь на третьей части фестиваля и слегка задену вторую.

Для меня музыкальная часть началась несколько раньше - приблизительно со второй половины выступления Андрея Хадановича. О творческих контактах этого поэта и переводчика с белорусскими рок-музыкантами и бардами известно давно. В частности, он перевел на белорусский язык песни Руси времен группы INDIGA. Также благодаря ему мы можем слышать песни чешского барда Яромира Наговицы в интерпретации Змитера Войтюшкевича. Есть у Андрея песни и собственного сочинения... Дабы не отвлекаться, здесь мне придется поставить многоточие.

Около 15 лет назад Василий К. выпустил альбом "Мой Коэн". Свой Коэн есть и у Андрея Хадановича, голосом которого канадский поэт заговорил/запел по-белорусски. Мне такая интерпретация пришлась по душе. Жаль, Андрей ограничился только двумя песнями. А на прощание предложил всем вместе спеть песню Бориса Вайханского "Казка" ("Сказка") на текст фрагмента из романа Владимира Короткевича "Нельга Забыць" ("Нельзя Забыть"). Получилось более драйвово, чем в оригинальном исполнении дуэта Бориса и Галины Вайханских.

Во время третьей части минская художница Надежда Гендрусева иллюстрировала каждое выступление картинами, которые проецировались на экран.

Итак, после непродолжительной паузы на сцену вышла украинская команда КОЛІР. Минувшей весной у них вышел дебютный "пиано-акустический" альбом "Хто, Як Не Ми" ("Кто, Если Не Мы"). Здесь же мы услышали гостей из Одессы в "электрическом" варианте.

Стилистику коллектива я бы определил с помощью простейшего математического примера: 70% инди-фолка + 30% поп-рока. Из упомянутого альбома Людмила Коллер с сотоварищами исполнили только три песни - "Чорний Ворон" ("Черный Ворон"), "Пливи, Рибо, Пливи" ("Плыви, Рыба, Плыви") на стихи Сергея Жадана и "Застацца Сабой" ("Остаться Собой") на стихи Андрея Александрова (на великолепном белорусском). Остальные песни - либо известные только по концертам, либо совсем новые: "Fatality", "Girls From 30's", "Я Народився Тут" ("Я Родился Здесь"), "Світ" ("Мир")... А закончили еще одной новой белорусскоязычной песней - "Чалавек" ("Человек") на стихи Рыгора Бородулина. Я считаю выступление группы КОЛIP самым лучшим на фестивале.

HURMA - молодая минская группа, играющая добротный поп-рок. Или рокапопс - кому как больше нравится. От перестановки слагаемых сумма, как известно, не меняется. Инструментальное импровизационное "Intro" плавно перетекло в песню "Разам" ("Вместе"). "Давай На Раз, Два, Тры" и "Люк, Я Твой Тата" ("Люк, Я Твой Папа") были восприняты на ура всеми зрителями. Следующую песню лидер группы Никита Найдёнов прокомментировал каламбуром (привожу в переводе с белорусского): "„Полі" для тех, кто херово учился в школе". Не обошлось без премьер: "Будзем Танчыць?" ("Будем Танцевать?") могла бы звучать в белорусских дискотеках.

На исходе осени катастрофически не хватает солнца. Но нет ничего невозможного: позитива добавила еще одна новая песенка - "Сонца Маё" ("Солнце Мое").

Пожалуй, ни одно выступление HURMA не обходится без порции песен из прошлогоднего альбома "Repeat" - "Я Буду Побач" ("Я Буду Рядом") и "Хто Апошні" ("Кто Последний"), "Сэрца Мільёнаў" ("Сердце Миллионов") и "Птушка" ("Птица"), "Закаханы Ў Рэтра" ("Влюбленный В Ретро") и "Repeat"... Заглавная - красивый медлячок, во время которого зрители сверкали в такт фонариками мобильных телефонов... Напоследок Никита Найдёнов вспомнил два ранних хита - "Шукай" ("Ищи") и "Упасці" ("Упасть"); смысл последнего спрессован в фразе, которая переводится с белорусского как "Каждый должен упасть в любовь".

На сегодня группа NAKA - единственный представитель направления, которое Старый Пионэр определил как "dramatic rock". Программа Анастасии Шпаковской с сотоварищами представляла собой "джентльменский набор" композиций из альбомов "Пора" (2010), "Довольна" (2013), "Мая Малітва" ("Моя Молитва", 2016), EP "Muza" (2014), а также парочки новых песен, но смотрелась органично. Почти арт-роковое инструментальное "Intro". Исполненная истеричного надрыва "Muza" на стихи Алеся Плотки. "Подонки" в новой аранжировке. "Пагоня" или "Agonia Ці Пагоня" ("Agonia Или Погоня") без жалейки теряет первоначальную фолковость и, увы, не слушается совсем. "Цемра" ("Тьма" или "Темнота") прозвучала драматически более напряженно, чем в альбомной версии. Просто мрак какой-то! То же самое можно сказать и об исполненном отчаяния монологе "Памылка" ("Ошибка"), и о композиции "Бяжы" ("Беги"). Стилизованная под русскую народную песню "Мой Милый" прошла мимо. А вот "Анналы" (с припевом "Я снимаюсь в сериале и меня все заебало") позабавили.

Нашлось место и песням гражданского звучания: "Zombie Nation", "Прощай" и "Про Любовь" составили своеобразную трилогию. В настоящее время NAKA работает над русскоязычным альбомом. Судя по двум песням - "Нахуй" и "Сдохнуть" - Анастасию Шпаковскую неудержимо несет в сторону панка.

Заканчивали фестиваль гости из Могилева - трио AKUTE. Стилистика коллектива не поддается определению, ибо в его музыке можно найти и поп-рок, и инди-поп, и пост-панк, и гитарную волну... Сами участники группы обозначают свой стиль как "диско-декаданс", а в одном из интервью предложили новый термин - "смерть-рок".

Так уж получилось, что из-за технической заминки выступление AKUTE было разбито на две приблизительно равные по времени части. Упор в программе был сделан на недавно вышедший альбом "Płastyka" ("Пластика"), но эпизодически AKUTE вспоминали песни из альбомов "Dzievački I Kosmas" ("Девочки И Космос") (2011), "Nie Isnuje" ("Не Существует") (2012), "Reaĺnaść i Sny" ("Реальность И Сны") (2014). Девять песен - "Усё Павернецца" ("Все Вернется"), "Кожны Новы Дзень" ("Каждый Новый День"), "Наскрозь" ("Насквозь"), "На Іголкі", "Бегчы" ("Бежать"), "З Неба Не Дастаць" ("С Неба Не Достать"), "Яшчэ Адзін Шпіталь" ("Еще Одна Больница"), "Свяці" ("Свети"), "Сэрца" ("Сердце") - образовали цикл с общим смысловым стержнем. А "Калі Б Я Застаўся З Табой" ("Если Бы Я Остался С Тобой") AKUTE посвятили Украине. Зрители просили исполнить на бис "Адзіноцтва" ("Одиночество"). Но Стас Мытник в качестве альтернативы предложил другую песню - "Непазбежна" ("Неизбежно").

Что бы мне хотелось сказать вместо резюме? Первый блин не получился комом. На "Живом Фесте", как и должно было быть, преобладал белорусский язык; нашлось место и русскому, и украинскому, и английскому. Фестивальная программа включала в себя выступление иностранных гостей, следовательно, "Живому Фесту" можно с полным правом присвоить международный статус. Радует и то, что фестиваль собрал коллективы, исповедующие разные музыкальные направления - от модных до альтернативных. Если и имели место какие-то недочеты и недоработки, говорить о них просто не хочется, - плюсов у фестиваля было все равно больше.

Выражаю огромную благодарность Настасье Доль и "Арт-Сядзібе" за организацию "Жывога Фэста", а также всем выступившим и пришедшим - за событие.

До встречи на новом "Живом Фесте"!

Фото: Александр КОВАЛЕВИЧ

Автор: Геннадий Шостак
опубликовано 04 декабря 2016, 13:00
Публикуемые материалы принадлежат их авторам.
К этой статье еще нет комментариев | Оставьте свой отзыв

Другие статьи
   
  Rambler's Top100
 
Copyright © 2002-2024, "Наш Неформат"
Основатель
Дизайн © 2003 (HomeЧатник)
Разработка сайта sarov.net
0.06 / 5 / 0.004