Разошелся не на шутку (Змитер Войтюшкевич во дворике "Lidbeer Bar Темный", Минск, 26.07.2020)


20 июля один из лучших белорусских авторов и исполнителей, композитор, кларнетист и певец Змитер Войтюшкевич встретил свой сорок девятый день рождения. Как бы банально ни звучало, лучший способ его отметить - это классный концерт. Правда, пришлось подкорректировать дату. Наиболее удобным днем оказалось воскресенье, 26 июля.

То, что происходило в летнем дворике "Lidbeer Bar Темный", мне хочется назвать даже не концертом, а дружескими посиделками. Змитер Войтюшкевич пел под одну акустическую гитару, отвечал на записки, принимал поздравления и непринужденно общался с публикой.

Тон вечеру задала "Беларуская Песня" на стихи Владимира Короткевича. При этом Змитер вспомнил, что за несколько дней до концерта в стране отмечалось 90-летие выдающегося белорусского поэта, прозаика, историка и публициста. Полонез Михала Клеофаса Огин(ь)ского "Развітанне з Радзімай" ("Прощание с Родиной") привлекал к себе разных белорусских поэтов-переводчиков. Змитер Войтюшкевич исполняет это произведение в переводе поэта и журналиста белорусской службы радио "Свобода" Сяржука Соколова-Воюша. Правда, в конце допускает некоторую вольность, заменяя слово "полонез" на собственный неологизм "белонез": если есть польский танец полонез, почему не может быть белорусского белонеза?

Некоторые чужие песни Войтюшкевич "приватизирует" - поет от собственного лица. Так произошло, например, с зарисовкой чешского барда Яромира Наговицы "Як Пастарэю" ("Когда Постарею") в переводе Андрея Хадановича. Еще две песни на стихи Владимира Некляева - "Беларусачка Мая" ("Белорусочка Моя") и "Нашы Каханыя" ("Наши Любимые") - посвящались белорусским женщинам. Зрители очень долго аплодировали, и тогда Змитер Войтюшкевич довольно произнес (здесь и далее привожу в переводе с белорусского): "О, да здесь целый культурный городок!"

Выступление продолжили две вещи на стихи Алеся Липая: первая - потрясающий романс "Я Браў Цябе За Руку" ("Я Брал Тебя За Руку"). Вторая - "З Палону" ("Из Плена") - стилизована под фламенко.

Еще одну песню Яромира Наговицы "Светла Сараева" ("Свет Сараево") сменила премьера - "Жук і Жолудзь" ("Жук и Желудь") на сказочный сюжет. Песня должна понравиться детям. Как и последовавшая за ней колыбельная "Янка і Санкі". Обе вещи написаны на стихи Алексея Пысина и войдут в так называемый "детский проект".

Змитер Войтюшкевич обращается к творчеству самых разных белорусских (и не только) поэтов. На концерте он очень высоко оценил молодого минского поэта Виталия Рыжкова и представил на суд зрителей-слушателей песню на его стихи "Разам Сам-На-Сам" ("Вместе с Собой"). А песню на стихи Владимира Короткевича "Ты і Я" предложил спеть всем вместе. Зрители несколько раз просили хит "Я Ішоў Да Цябе" ("Я Шел к Тебе"). Но Змитер извиняющимся тоном произнес: "Я сейчас не вспомню слова. Может быть, в другой раз". Но прозвучал другой хит - "Жоўтая Лодка" ("Желтая Лодка"), название которого отсылает, вероятно, к супер-мега-хиту THE BEATLES.

Были и песни на злобу дня. "Жыве Беларусь!" на стихи Владимира Некляева исполнялась Змитером и всеми зрителями. Предваряя следующую песню, он передал публике привет с Немана - реки, на которой родился. "Нёман" был написан Николаем Соколовским и поэтом Анатолием Астрейко как будто специально для Змитера. Еще одной злободневной песне Змитер Войтюшкевич попросил подпевать. Некогда каталонец Луис Льяк создал гимн сопротивления. Некоторое время спустя его перепел польский бард Яцек Качмарский. Этол исполнение услышал Андрей Хаданович и написал белорусский текст. Так появились "Муры" ("Стены"). Автор призывает белорусов разрушить стены и обрести желанную свободу. Слушая эту вещь в исполнении Змитера, я ощущал единство со всеми зрителями. Последний аккорд утонул в возгласах: "Жыве Беларусь!" А певец объявил еще одну песню на стихи Владимира Некляева - "Зорка Дзіва" ("Звезда Чудо").

Настроение менялось от песни к песне - за лирической "Ты Прымусіла Пець" ("Ты Заставила Петь") на стихи барда Алеся Камоцкого последовала шуточная "Дапамажы" ("Помоги") на стихи молодого поэта Никиты Найдёнова, известного по группе HURMA, а за ней - патриотическая "Я Нарадзіўся Тут" ("Я Родился Здесь"), которую Лявон Вольский написал еще в конце 90-х для одноименного проекта с участием белорусских музыкантов и поручил именно Змитеру. Песне предшествовал небольшой монолог. Дело в том, что в связи с предвыборной кампанией белорусские политологи дают мрачный прогноз: если Александр Лукашенко останется на шестой президентский срок, многие белорусы будут вынуждены покинуть родину и уехать либо в Европу, либо в США, либо в Россию. "Я не агитирую вас куда-либо уезжать, - сказал певец. - Сам я буду жить здесь". Но, помолчав, многозначительно добавил: "Хотя..."

Песня выдержана в стиле реггей. Под конец Змитер разошелся не на шутку, играл, не щадя струн, и задорно кричал: "О Джа-Растафара!" Затем решил немного передохнуть и зачитал несколько записок от зрителей. Его снова просили спеть ту или иную песню. Но Змитер опять с сожалением отвечал: "Простите, не помню слов". Все же один свой хит вспомнил - "Пра Юную Дзяўчыну" ("О Юной Девушке") на стихи Владимира Некляева. "Женскую" тему продолжила "Пані Трошкі ў Гадах" ("Пани Немножко в Годах") на стихи Рыгора Бородулина.

Не менее важное место в творчестве Змитера Войтюшкевича занимает и "мужская" тема. Пожалуй, ни один концерт не обходится без музыкально-литературной композиции, посвященной белорусским мужчинам. "Песня Пра Беларускіх Мужчын" ("Песня о Белорусских Мужчинах") на стихи шведского поэта Кристофа Леандора в адаптированном переводе Рыгора Бородулина время от времени прерывалась вставками-монологами, в которых Змитер Войтюшкевич делился собственными наблюдениями. В один из монологов он вставил стихотворение о белорусских мужчинах, принадлежащее перу Андрея Хадановича.

А примиряет "женскую" и "мужскую" темы песня на стихи Владимира Некляева "Ты Залаты" ("Ты Золотой"). Эти слова каждая белорусская женщина должна чаще говорить своему любимому мужчине. Есть у нее и другое название - "Віцебск-2030" ("Витебск-2030"). Во время пространного монолога певец мечтает, как его, уже народного артиста, приглашают в Витебск на "Славянский базар". Рядом со Змитером на сцене - вечно молодая ведущая Алена Спиридович, а, быть может, и Екатерина Раецкая, а также белорусский танцевальный ансамбль ХАРОШКІ. И все вместе исполняют "Ты Залаты".

Змитер Войтюшкевич очень любит белорусские песни советского периода. А я безумно люблю, как он их поет, и именно под акустическую гитару. "Калыханку" ("Колыбельную") Василия Раинчика на стихи Геннадия Буравкина знали наизусть все зрители - Змитер только аккомпанировал. Очень трогательно и пронзительно прозвучал романс Игоря Лученка на стихи Петруся Бровки "Я Не Магу Пра Вас Забыцца" ("Я Не Могу о Вас Забыть"). Затем Змитер вспомнил, что в этом году исполняется 83 года песне Исаака Любана на стихи Адама Русака "Бывайце Здаровы, Жывіце Багата!" ("Бывайте Здоровы, Живите Богато!") и попросил зрителей подпевать. Один куплет спел в переводе на итальянский. Попытался спеть и на идише, но после первой же строчки забыл слова.

На этом основная программа была окончена. Зрители просили продолжения. Да и Змитер не возражал: "Что-то я сегодня разошелся!". И посвятил всем матерям песню на стихи Геннадия Буравкина "Дачакайся, Матуля" ("Дождись, Мамочка"). Кто-то из зрителей подарил имениннику хризантемы, а певец в ответ исполнил одноименную песню на стихи Владимира Некляева. И еще две вещи, написанные совместно с постоянным соавтором: "Я Цябе Закалышу" ("Я Тебя Укачаю") и "Красуня Вясна" Вторую Змитер посвятил Николаю Статкевичу, Павлу Северинцу и другим белорусским политзаключенным. Напоследок выразил надежду, что красавица-весна очень скоро придет и в Беларусь.

После концерта общение зрителей со Змитером Войтюшкевичем продолжилось. Желающие могли сфотографироваться с артистом, приобрести у него диски и получить автографы.

Спасибо концертному агентству "Наш Дзень" ("Наш День") - за организацию, "Lidbeer Bar Темный" - за площадку, Змитеру Войтюшкевичу - за замечательное и очень душевное выступление. А в заключение от себя и Нашего НеФормата поздравляю Змитера Войтюшкевича с днем рождения. Желаю крепкого здоровья, творческого долголетия, неисчерпаемого вдохновения, новых песен и ценящей, понимающей аудитории.

Фото: Дарья КАДОМСКАЯ

Автор: Геннадий Шостак
опубликовано 29 июля 2020, 21:33
Публикуемые материалы принадлежат их авторам.
К этой статье еще нет комментариев | Оставьте свой отзыв

Другие статьи
   
  Rambler's Top100
 
Copyright © 2002-2020, "Наш Неформат"
Основатель
Дизайн © 2003 (HomeЧатник)
Разработка сайта sarov.net
0.04 / 5 / 0.001