Будзьма беларусамі! ("Дзень Роднай Мовы" в "Jack Club", Минск, 22.02.2015)


21 февраля во всем мире традиционно празднуется День родного языка. Беларусь не составляет исключения. А праздник - штука такая: можно на денек продлить или перенести.

Организатором празднования Дня родного языка в белорусской столице выступил один человек - Алена Ворона, лидер и вокалистка группы ВОРОНА (вернее, по-белорусски - ВАРОНА). И ей, и музыкантам, участвовавшим в праздничном концерте (так хочется назвать его фестивалем!), удобнее было провести мероприятие воскресным вечером - 22 февраля. Да уж, не перевелись на земле белорусской люди, всеми фибрами души и тела болеющие за родную культуру. И это радует.

Какова была цель концерта "Дзень Роднай Мовы"?

В Беларуси широкое распространение получила точка зрения, согласно которой белорусский язык находится на грани вымирания. И этому, увы, способствует проводимая официальными властями политика так называемого государственного двуязычия. Подавляющее большинство населения Республики Беларусь не желает изучать белорусский язык, потому что "и так все нормально". Его почти все понимают и воспринимают, слушая радио, смотря программы ТВ, читая газеты. А вот говорить на нем не умеют и, как это ни странно, не считают нужным уметь: все-таки по-русски привычнее.

Но, к счастью, имеет место и исключения, которые в последние годы только набирают силу. Белорусская национальная интеллигенция стремится изучать белорусский язык и пользоваться им. Лично я знаю немало случаев, когда молодые люди, с молоком матери впитавшие русский язык, к 25-30 годам становились завзятыми белорусами и теперь свободно владеют обоими языками, при этом общаются в семье и на работе преимущественно по-белорусски.

А "Дзень Роднай Мовы" лишний раз подтвердил жизнеспособность белорусского языка. На нем не только говорят, но и пишут замечательные песни.

Праздник начался ровно в 20:00. Роль ведущего взял на себя участник группы НАГУАЛЬ Егор Квартальный. Он поздравил зрителей с Днем родного языка. Затем вспомнил предысторию праздника. Вдруг на сцену поднялся молодой человек и прочитал стихотворение Владимира Короткевича о белорусском языке. Но, видимо, от волнения забыл последнюю строфу, и ему на помощь пришли другие зрители, подсказав нужные слова. По окончании торжественной части Егор Квартальный объявил первых участников и сказал о них несколько слов. По его словам, минскую группу ZNAROCK сегодня лучше знают в соседней Польше, нежели в родной Беларуси. Откуда у ведущего такая информация, непонятно.

Слово "знарок" со старобелорусского приблизительно переводится как "нарочно", "неспроста", "не просто так". И действительно, не просто так, а - очень здорово!

ZNAROCK экспериментируют со ска в различных сочетаниях, комбинируя это направление с панком, диско, кантри, даже с белорусской "полькой-топотухой". Вокалист и перкуссионист группы Явген Соколов пишет очень веселые, а иногда сатирически-злые тексты. Свое выступление ZNAROCK открыли песенкой "Весёлка" ("Радуга"), дав установку на хорошее настроение. Название следующей песенки - "Салдат Пазітыву" ("Солдат Позитива") - говорит само за себя. Композиция "Талерантныя" - ирония над белорусами с оттенком легкой грусти. "Тату" посвящалась всем ненавистникам и любителям татуировок... В свое время Явгену Соколову крепко доставалось в соцсетях за песню "Новы iPhone": дескать, слишком конъюнктурно. Сама же песенка представляет собой монолог обладателя нового айфона, заблудившегося в обилии функций только что приобретенного девайса... "Я Эмо, Мама" выдержана в ритме реггей. Явген решил постебаться над одной из наиболее распространенных молодежных субкультур. Восторженно была принята кавер-версия песни ЛЯПИСА ТРУБЕЦКОГО "Евпатория". Перевод текста на белорусский весьма и весьма приблизителен, но в угоду художественным достоинствам иногда можно пожертвовать даже точностью. Лично я, если бы был составителем "ТРУбьюта", обязательно включил бы в него предложенную версию.

Публика не отпускала ZNAROCK со сцены. Тогда Явген объявил еще один хит - "500$". Песенка на злобу дня, ибо каждый среднестатистический белорус мечтает заработать хотя бы 500 долларов.

Пока на сцене настраивались следующие участники, к микрофону вышел еще один зритель и прочитал свое стихотворение, посвященное белорусскому языку. Назвать имя молодого поэта не могу, так как сам он не представился, но стихи произвели хорошее впечатление.

Группу UNIA до сих пор я слышал исключительно в записи. Мне было интересно побывать на их живом выступлении, и вот возможность представилась. Дарья Трубина поздравила публику с наступающей весной и предложила всем вместе проводить Масленицу. По этому случаю была спета а капелла "Масленка".

Стиль, в котором работает UNIA, с большой долей условности можно охарактеризовать как фолк-хард, иногда с элементами панка. Основу репертуара коллектива составляют обработки белорусских народных песен, в том числе записанных в разных регионах республики и исполняемых на диалектах. У Дарьи Трубиной и Александры Шайко потрясающие вокальные данные. Играть ребята умеют. Но... Увы, часто они забывают о фолковой составляющей, делая сильный крен в сторону харда. За тяжелыми риффами, извлекаемыми из своих инструментов гитаристом Александром Жаворонковым и басистом Василием Залесским, практически не слышно белорусской дуды, на которой играет Инесса Щука. Поэтому "Кузня" ("Кузница"), "Ульяна", "Заря", "Медзьведзь" ("Медведь"), "Долам" ("Долом"), "Каляда", "Вясна" ("Весна") и "Базар" воспринимались как одна огромная песня. С этим однозначно надо что-то делать. Потенциал-то у группы хороший...

Затем практически без паузы на сцену вышел Александр Помидоров (POMIDOR/OFF). Он выступал под одну акустическую гитару, и времени на настройку ему не требовалось. Александру сразу же удалось воссоздать непринужденную, кухонную атмосферу, в которой каждый чувствовал себя своим. Выступление он начал песенкой "Па-Кітайску" ("По-Китайски"), исполненной незлобивой иронии над белорусами, покупающими все китайское; а в припеве настойчиво повторялась фраза, содержание которой можно перевести на русский примерно так: скоро мы все заговорим по-китайски... Очень неожиданно, по-новому прозвучала в акустике "Сьпёка" ("Жара") из прошлогоднего одноименного EP. "No Woman No Cry" Боба Марли в помидоровской интерпретации превратилась в "Дзяўчынка, Ня Плач" ("Девочка, Не Плачь"). Ключевая фраза песни многократно повторялась всем залом.

Боб Марли навеял воспоминания о лете, а посему выступление продолжилось дилогией из песен "Летняя" и "Хутка Лета" ("Скоро Лето"). Припев второй песни Помидоров пел вместе со зрителями. А потом вдруг посерьезнел и предварил следующую композицию "Радыё" ("Радио") пространным рассказом. Написал он ее в 2010 году, и песня оказалась пророческой, невольно предвосхитив Майдан. Таким образом, Александр Помидоров посвятил ее событиям в соседней Украине... Но в праздничный вечер решил больше не грузить публику, и объявил следующим номером "Дзень Без Гарэлкі" ("День Без Водки"). А на бис приберег самую главную песню - "Быць Беларусам" ("Быть Белорусом"), припев которой с воодушевлением скандировал весь зал.

Настало время первого конкурса. Егор Квартальный произносил фразы по-русски и предлагал зрителям перевести их на белорусский. Победителям достались призы - бутылки шампанского и цветные линзы от магазина "Линза". По окончании конкурса Егор посмотрел на часы и предупредил, что скоро 23:00, и все несовершеннолетние, находящиеся в клубе без родителей, должны будут освободить помещение. Конечно, "Дзень Роднай Мовы" - мероприятие интересное. Но закон есть закон!

Выступление группы ВАРОНА было самым коротким. Как обычно, оно открывалось песней на стихи молодого витебского поэта Александра Котова "Разкажы, Калі Ласка" ("Расскажи, Пожалуйста"). Алена Ворона пригласила к сцене влюбленные пары и объявила конкурс на самое чувственное исполнение медленного танца. Пару-победителя ожидал приз - CD-сборка "Дзень Роднай Мовы. Слухай Сваё!", в которую вошли композиции групп UNIA, BLAGI MAT!!!, ZNAROCK и ВАРОНА. После чего объявила премьеру - новую песню "Крок За Крокам" ("Шаг За Шагом"). Вторая часть выступления представляла собой презентацию EP "Мая Праўда" ("Моя Правда"). Следует отметить, что все три песни - "Мая Праўда", "Крылы За Спіной" ("Крылья За Спиной") и "Дастала" ("Достало") - прозвучали в новых аранжировках. Отдельное спасибо Наталье Веденеевой: в ее руках скрипка заливается соловьем. Гитарист Евгений Сирота, басист Сергей Дремук и барабанщица Юлия Зайцева - просто классные музыканты! А группу ВОРОНА я считаю одним из лучших представителей белорусской альтернативной сцены.

ВАРОНУ несколько раз вызывали на бис. Но Алена объяснила, что пятью прозвучавшими композициями пока исчерпывается белорусскоязычный репертуар группы. А поскольку название мероприятия "Дзень Роднай Мовы" подразумевало белорусский язык, исполнение русскоязычных композиций на нем не допускалось. Что же, будем надеяться, что со временем у ВАРОНЫ появятся новые белорусскоязычные песни.

Концерт продолжила молодая группа Р'Э МАЖОР. Стиль коллектива весьма приблизительно можно назвать акустическим неофолк-роком. Хотя, наверное, нет такого определения, которое точно обозначало бы то, что делают Михась Ботян сотоварищи. То ли аппаратура подвела, то ли ребята не отстроились должным образом, но вокал Михася был слышен весьма слабо. О тематике песен я могу судить разве что по сет-листу: "Пра Хамяка" ("О Хомяке") и "Дзьве Бутэлькі Джэка" ("Две Бутылки Джека"), "Партрэт" ("Портрет") и "Калея" ("Колея"), "Братва" и "33 см" (не ДАЙ ДАРОГУ! ли подсказали последнее название?)... Прежде чем объявить одну из песен, Михась попросил удалить из зала детей, а женщинам посоветовал закрыть уши. Но оснований для беспокойства не было: все равно никто не разобрал слов...

Вечер приближался к концу, и Егор Квартальный объявил последний конкурс - на знание белорусских пословиц и фразеологизмов. Мне самому было интересно проводить сравнения. К примеру, попытайтесь найти эквивалент белорусской поговорке: "Каба рыбку з'есці, трэба ў воду залезці" ("Чтобы рыбку съесть, нужно в воду залезть"). Конечно, это "Без труда не выловишь рыбку из пруда"...

Но вот на сцену вышел дуэт в составе Александра Куллинковича и Юрия Наумова - усеченный NEURO DUBEL в акустике. Для начала Дядя Саша Куллинкович вспомнил сериал "Даешь молодежь" и дуэтом с Наумовым исполнил песенку "Пра Паперу" ("О Листе Бумаги"). А какой концерт NEURO DUBEL обходится без "Беларусь Über Alles", "Марскога Чалавека" ("Морского Человека"), "Tut.by"?.. Лично мне было очень интересно слушать Дядю Сашу в акустической ипостаси.

Наконец, Куллинкович и группа BLAGI MAT!!! объединили усилия и сыграли дважды кавер - на песни Лявона Вольского "Я Нарадзіўся Тут" ("Я Родился Здесь") и Александра Куллинковича "Tut.by". Когда Дядя Саша покидал сцену, Игорь Загумённов сотоварищи исполнили еще один кавер - на песню NEURO DUBEL "Переехала Комбайном". Правда, с загумённовским текстом песня стала носить название "You Dont't Call Me Kurt Cobain Now". Это была единственная иноязычная композиция на "Дне Роднай Мовы".

Игорь Загумённов сказал (цитирую по памяти и в собственном переводе с белорусского): "Это наш третий концерт, на котором мы больше не используем синтезированные звучания". Правда, состав BLAGI MAT!!! сократился до дуэта: Игорь Загумённов (экс-ZIGZAG) - гитара, вокал; Алексей Ефременко (экс-МУТНАЕВОКА, PARTYZONE, TARPACH и др.) - барабаны. Действительно, такой саунд группе очень даже шел.

BLAGI MAT!!! начали свое самостоятельное выступление с кавера на латиноамериканский поп-хит "Ai Se Eu Te Pego" - в благоматерной версии "Носам" ("Носом"). Молодые люди, сидевшие за крайним столиком и уже успевшие изрядно набраться, "под аккомпанемент" БЛАГОГО МАТА!!! нестройным хором затянули хит Юрия Антонова "Нет Тебя Прекрасней"... Но Игорь Загумённов вряд ли мог слышать пытавшийся перекричать его хор. Он пел "DJ Гопнік" и "Рок", "Пімен Панк" и "Распяздзяй" ("Распиздяй"), "Запой" и "Піся, Гарэлка! Ісіся, Сала!" ("Пейся, Водка! Ешься, Сало!")... Народа в зале становилось все меньше. Но самые стойкие требовали стойкости и от своих кумиров. И Игорю и Алексею пришлось повторить на бис "Гарэлку" и "Гопніка".

На этом концерт закончился.

И всё бы хорошо, но, несмотря на идеальную, казалось бы, рекламу, на "Дзень Роднай Мовы" из 150 билетов было куплено всего лишь 70. За вечер было приобретено всего лишь 5 CD "Дзень Роднай Мовы. Слухай Сваё!". Вот такая невеселая математика. В результате организатор мероприятия Алена Ворона оказалась в минусе. К тому же шампанское для призового фонда ей пришлось покупать за собственные деньги. Ну разве это не безобразие?!! Алене было необходимо для начала заручиться хотя бы поддержкой Таварыства Беларускай Мовы (Товарищества Белорусского Языка). Спонсоры, безусловно, необходимы. Но Беларусь - такая интересная страна: быть меценатом или спонсором просто-напросто убыточно. Ибо бдительная налоговая считает: можешь заниматься благотворительностью - значит, имеешь лишние денежки. А коли так - плати, пожалуйста, налоги в ...кратном размере. Логика проста!

Мне бы не хотелось быть циником. Поэтому напоследок выражу слабую надежду на то, что проведение Дня роднай мовы и праздничные концерты в его честь все-таки станут в будущем доброй традицией благодаря подвижникам и энтузиастам.

Фото: Александр КОВАЛЕВИЧ

Автор: Геннадий Шостак
опубликовано 27 февраля 2015, 01:26
Публикуемые материалы принадлежат их авторам.
К этой статье еще нет комментариев | Оставьте свой отзыв

Другие статьи
   
  Rambler's Top100
 
Copyright © 2002-2018, "Наш Неформат"
Основатель
Дизайн © 2003 (HomeЧатник)
Разработка сайта sarov.net
0.02 / 5 / 0.001