Таццяна Беланогая - "Матылёк"


(c) Андрэй Янішчыц, Таццяна Беланогая, 2016
28 tks./T.t. 56:09 +MP3 +pictures


Седьмой номерной альбом в дискографии Татьяны Белоногой являет собой песенный цикл на стихи белорусской поэтессы Евгении Иосифовны Янищиц (1948 - 1988).

Для того чтобы сформулировать концепцию альбома "Матылёк" ("Бабочка"), мне придется обратиться к его предыстории. Хочу заранее попросить у читателя прощения за возможный перебор с цитатами. Все они принадлежат Татьяне Белоногой - автору музыки и исполнительнице - и на многое проливают свет.

К "Матыльку" Татьяна шла на протяжении 15 лет. Ее первое знакомство со стихами Евгении Янищиц состоялось в 2001 году. "...В 17 лет я первый раз влюбилась... - рассказывала Татьяна в интервью программе "Подых струн" ("Дыхание струн"), вышедшей на телеканале "Беларусь-3" 26 октября 2014 года, - и в стихах Евгении Янищиц я нашла ту героиню, которая переживает такую широкую палитру страстей и чувств, что она мне сразу легла на душу". Певица идентифицирует себя с поэтессой с помощью краткой формулы: "Она = я". Рождению этих песен способствовало и глубочайшее проникновение Татьяны Белоногой в ритмику и строфику Евгении Янищиц. "Когда я читаю ее стихи - сразу слышу, что это песни", - сказала Татьяна в интервью программе "Тэрыторыя гуку" ("Территория звука"), выходившей в эфир на Первом национальном канале Белорусского радио 19 декабря 2015 года. И хотя песни писались в разное время, они органично сложились в единое произведение.

Итак, концепция альбома "Матылёк" состоит в передаче как собственных чувств и мыслей автора музыки, так и мыслей и чувств поэтессы.

Те, кто внимательно следит за творчеством Татьяны Белоногой, помнят, что свой предыдущий альбом "Сьвятло І Цені" ("Свет И Тени") певица посвятила памяти своей подруги Ольги Романович - переводчицы и преподавателя французского языка. "Матылёк" тоже имеет своего адресата: это журналист Екатерина Илюшина (Безматерных), трагически погибшая в 26 лет.

Представляемое издание мультимедийное. Наряду с 28 песнями в формате Audio CD диск содержит записи из золотой коллекции Белтелерадиокомпании, сохранившие для нас голос Евгении Янищиц: 63 стихотворения в авторском исполнении, воспоминания и комментарии поэтессы к собственным произведениям... Не вдаваясь в литературоведческий анализ, позволю себе перечислить стихи, которые мне наиболее запомнились и понравились: обращенные к фольклорной традиции "Ружа Купалы" ("Роза Купалы"), "Добры вечар, землякі" ("Добрый вечер, земляки"), "Шаткаванне Капусты" ("Шинкование капусты"), "З дарагой душы" ("От дорогой души"), "Зінька" ("Зинка"), "Данута", "Любоў мая" ("Любовь моя"), "Ода кладцы" ("Ода кладке"), "Драбочак солі" ("Щепотка соли"), "Маміна сіла", "Прыгаршчы святла" ("Пригоршни света"), "Бацькаўшчына" ("Родина"), урбанистическое "Гукавыя нервы" ("Звуковые нервы"), актуальное на все времена "Наконт гарадскога мыслення" ("Насчет городского мышления"), безымянное стихотворение, в котором мать обращается с напутственным словом к сыну, вступающему в самостоятельную жизнь. "Звяртаючыся да сябе" ("Обращаясь к себе") - свод правил поведения, который должен выучить наизусть каждый белорус, и не только. Поэтесса с большим уважением относится к чужим национальным культурам. Только вчитайтесь (в данном случае - вслушайтесь) в строки "Святой Мтацмінды"... Евгения Янищиц честна и искренна в своем антиамериканизме, который проявился в стихах "Зварот да Статуі Свабоды" ("Обращение к Статуе Свободы"), "Эн Сэкстан" ("Энн Секстон" - посвящение американской поэтессе), "Прагулка па Мэдзісон" ("Прогулка по Мэдисон")... И в то же время с большим пиететом относится к Эрнесту Хемингуэю, которому посвящает стихотворение... Здесь поставлю многоточие и добавлю, что все произведения Евгении Янищиц звучат в унисон с требованиями высокой поэзии.

Мультифлэшдизайн диска, выполненный Игорем Назаренко, также включает в себя 18 фотографий из семейного архива Евгении Янищиц, 16 положенных на музыку стихотворений с подстрочными переводами на английский язык, сделанными Ольгой Гапеевой и Змитером Заневским, аккорды к песням... А еще - ссылку на самопальный клип на песню "Якая Я" ("Какая Я"). Собственно, это даже не клип, а симпатичный фоторяд под музыку. Или наоборот, музыка под фоторяд...

В 20-страничном буклете, за который отдельное спасибо известному белорусскому поэту, художнику и дизайнеру Михаилу Анемподистову, продублированы одна из фотографий Евгении Янищиц, 16 стихотворений с подстрочными переводами (очевидно, для тех, кому тяжело читать с монитора), на последней странице - краткое вступительное слово к альбому Татьяны Белоногой и высказывание о поэтессе литературоведа Светланы Калядки. На задней стороне обложки помещено стихотворение Кристины Лялько "Лістапад" ("Ноябрь"), посвященное памяти Евгении Янищиц.

"Матылёк" состоит из 28 разных по характеру и настроению песен. Как определить жанр цикла? В украинском и белорусском языках употребляется обозначение соответственно "співана поезія" и "спеўная паэзія", не имеющее эквивалента в русском языке: "петая поэзия" как-то не звучит, а предлагавшийся одним исследователем в конце 90-х годов термин "литературная песня" не прижился. Поэтому я использую определение "авторская песня" в анемподистовском понимании. Напомню: под авторской Михаил Анемподистов подразумевает песню, в которой КСПшная традиция сочетается и взаимодействует с другими жанрами и стилями. Татьяна Белоногая балансирует на грани бардовской и романсовой традиций. А подыгрывающий ей в нескольких песнях на 12-струнной гитаре Юрий Хиловец вносит в музыкальную составляющую жанровое разнообразие - то джазу даст, то рок-н-ролла добавит, то пару-тройку блюзовых аккордов возьмет...

Разные по настроению и содержанию, песни обладают общими чертами. Во-первых, их отличает открытость и непосредственность чувств авторского высказывания: свое мироощущение Татьяна Белоногая раскрывает при помощи лирики Евгении Янищиц, а мироощущение поэтессы - посредством новой музыки и оригинального исполнения. Во-вторых, Татьяна говорит о сложном, выражает широчайшую панораму чувств простейшим музыкальным языком. В-третьих, с одной стороны, эти песни не имеют временной привязки, с другой - их содержание актуально во все времена.

"І Тчэ Жыццё Гады..." ("И Ткет Жизнь Годы...") - погружение в романсовую стихию. Две экзистенциальные субстанции - любовь и жизнь - образуют нерасторжимое целое. "Бэз Апаў, А Цвіце Маладосць..." ("Сирень Опала, А Цветет Молодость...") - баллада о торжестве любви. Следующая за ней "Балада Вяртання" ("Баллада Возвращения") не соответствует заявленному жанровому обозначению. Ибо музыкальная форма до баллады не дотягивает: не хватает внутреннего драматизма. Но песня получилась очень хорошая. "Не Воблака, А Проста Аблачынка..." ("Не Облако, А Просто Облачко...") и "Я Сямнадцаці Гадоў" ("Я Семнадцати Лет") - проникнутые щемящей грустью воспоминания о детстве и юности. Можно сказать, что "Мова" ("Язык") - это стихотворение не только Евгении Янищиц, которая его написала, но и Татьяны Белоногой, которая его положила на музыку и спела. Строки поэтессы для Татьяны наполняются таким же экзистенциальным содержанием: для нее белорусский язык - это, по собственному признанию певицы, "творческий воздух". "Разлука Ўпала На Траву..." - эстрадная песня в самом хорошем значении этого слова. Если бы белорусская эстрада вся была такой, непременно стал бы ее фанатом. Романс "Якая Я" - главный номер альбома. Стихотворение Янищиц характеризует природу женщины, которая постоянно отвечает на вопрос: "какая я?" и олицетворяет любовь во всех ее проявлениях. Героиня "Дзе Згубіліся Вы" ("Где Потерялись Вы") предается мимолетным воспоминаниям о былой любви или, быть может, влюбленности, как бы выхватывая фрагмент из прошлого. Татьяне удалось в коротенькой песне во всей полноте передать, показать крупным планом эмоциональное состояние лирической героини. "Я Пачакаю" ("Я Подожду") - романс, переработанный Юрием Хиловцом в эстрадную песню. Апофеоз оптимизма и веры в лучшее будущее. Песня "Ах, На Шчасце, Яшчэ Ды Не Ўсохла Балота..." ("Ах, К Счастью, Еще Не Высохло Болото..."), как и стихотворный первоисточник, строится на противопоставлении природы и цивилизации. И в стихах, и в музыке ощущается угроза наступления экологического кризиса. "Глыбы Думак. Праху Глыбы..." ("Глыбы Мыслей, Праха Глыбы...") - экскурс в пограничные состояния. Ощущение внутреннего дискомфорта и неизъяснимой тревоги, намеченное в стихотворении, усилено в музыке. "Сустракаемся Так Рэдка..." ("Встречаемся Так Редко..."), "Тут", "Балада Вернасці" ("Баллада Верности") и "Няхітрая Песня Прарвалася З Горла..." ("Нехитрая Песня Прорвалась Из Горла...") - стихи/песни о любви к родным местам. "Хто Забраў Мой Самы Светлы Сон..." ("Кто Забрал Мой Самый Светлый Сон...") - романс на шестистишие, в котором спрессована самые разные чувства - от отчаяния до просветленной грусти. "Жораў Ты, А Я Сініца..." ("Журавль Ты, А Я Синица...") - самая первая песня Татьяны Белоногой на стихи Евгении Янищиц, написанная еще в 2001 году. Безрадостно, безысходно, даже тоскливо. Зато следующая за ней - "Да Сустрэчы" ("До Встречи") - внушает надежду и радость грядущей встречи. "Бывай, Бывай! Нам Трэба Размінуцца..." ("Прощай, Прощай! Нам Надо Разойтись...") - самая грустная песня в альбоме. Авторы воссоздают образ женщины-берегини, хранительницы домашнего очага, женщины, которая и укроет от бед, и поддержит словом и любовью в трудную минуту... "Успамінак Прыходзіць, Як Сон..." ("Воспоминание Приходит, Как Сон...") - философская рефлексия о жизни; мне эту песню хочется назвать "І Тчэ Жыццё Гады... II". Только романсовость здесь уступает место эстрадности. "А Як Хацелася Цяпла..." ("А Как Хотелось Тепла...") - лучший образец любовной лирики. Музыкальная составляющая обращена к песням из советских фильмов 60-х - 70-х годов. Приходят на память такие имена как Александр Зацепин, Евгений Крылатов, Андрей Петров, Микаэл Таривердиев... Брависсимо!

Героям стиха-романса "Хай Будзе Ноч Яшчэ Для Нас Адна..." ("Пусть Будет Ночь Еще Для Нас Одна...") хочется пожелать навсегда оставаться вместе. "У Дарозе" - развернутая метафора жизненного пути. Тема любви к высокому искусству нашла отражение в стихе/романсе "Зайду да Шчамялёва" ("Зайду К Щемелёву"). Маленькое пояснение: Леонид Дмитриевич Щемелёв - народный художник Беларуси. Песня "Над Хронікай 30-х Гадоў" ("Над Хроникой 30-х Годов") уже известна поклонникам Татьяны Белоногой по альбому 2006 года "Пабачыць Сьвет" ("Увидеть Мир"). Это самый мрачный номер альбома. В последнем куплете авторы выносят суровый приговор тоталитарной системе. "Эн Сэкстан" входила в альбом 2004 года "Там, Дзе Мы" ("Там, Где Мы"). Мне больше по душе свежее исполнение. Завершает альбом песня-зарисовка "Дзед" ("Дед"). В стихотворении Евгении Янищиц старость облагораживается, выступает метафорой глубокой мудрости и богатого жизненного опыта.

Лично я песни, составившие "Матылёк", воспринимаю синкретично - в единстве стихов, музыки и исполнения. И иначе я их себе не могу представить. И, на мой субъективный взгляд, именно в этом - огромный безусловный плюс альбома, по сравнению с которым все имеющиеся минусы кажутся не стоящими выеденного яйца. "Матылёк" Татьяны Белоногой и Евгении Янищиц - в каждое сердце!

Заказать диск:

Автор: Геннадий Шостак
опубликовано 15 июня 2016, 01:32
Публикуемые материалы принадлежат их авторам.
К этой статье еще нет комментариев | Оставьте свой отзыв

Другие рецензии
   
  Rambler's Top100
 
Copyright © 2002-2018, "Наш Неформат"
Основатель
Дизайн © 2003 (HomeЧатник)
Разработка сайта sarov.net
0.02 / 6 / 0.003