Геннадий Шостак Автор
Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 1097 Откуда: Беларусь
|
23 Апр 2004, 11:19 - ЧС - "Я - Земля" |
|
|
(с) ЧС, 2003
Молодая брестчанка Светлана Чередниченко, почему-то решившая скрыться под аббревиатурой из двух шипящих согласных. Пишет песни с 2000 года и - на сегодняшний день - единственная в городе исповедует традиционный бард-рок. Но до сих пор известна лишь узкому кругу посвященных. Что, похоже, ее вполне устраивает...
Бегло взглянув на обложку и название демо, ожидаешь услышать нечто абстрактное, загадочное, метафизическое, что-нибудь этакое про Космос или отвлеченные материи... А на поверку - игра на общедоступном и общедоставшем.
Демо обильно смочено слезами (не лучше ли было поместить на лицевой стороне обложки фотографию горько плачущей девушки да похерить название?) Первые четыре песни образуют цикл. В них Светлана тонкими штрихами создает многоплановый образ своей сверстницы: она наивна, в меру романтична, в меру инфантильна, эмоционально неустойчива, обладает заниженной самооценкой, легко влюбляется в первого встречного и трагически воспринимает отсутствие взаимности. В пронзительной "Немного Меня" господствуют боль и отчаяние. "Я Здесь" - кратковременное погружение в меланхолию. Разорванные фразы имитируют то ли вздохи, то ли всхлипы. "Сколько Можно?..", очевидно, поется от имени ироничной мамы, увещевающей свою дочь. Из этой песни мы узнаём об истинной причине "несчастья":
Обалденный мыльный шар
Подвозить тебя не стал.
Он тебя не чует, он тебя не хочет.
В песне "Зима" юная героиня достигает состояния, которое в свое время Мартин Хайдеггер определил как "пограничную ситуацию":
А за окном зима
И пуст мешок.
А в голове моей тюрьма.
Осталось только пулю в висок.
К слову, существует и электрическая версия "Зимы", записанная Светланой с разовым проектом ПТИЧЬ, которая уже около полугода крутится на минских FM-радиостанциях.
"Сказьку", являющую собой пародию на Илью Лагутенко, вряд ли стоит воспринимать всерьез. "Я - Земля" - это и вопль отчаяния, и гимн одиночеству, и апофеоз душевной опустошенности (а я-то, впервые взяв в руки диск, подумал грешным делом, что это кавер одноименного шлягера В. Мурадели/Е. Долматовского).
Завершается демо "Отрывком стихотворения Ш. Бодлера "Падаль" в интерпретации Константина Кинчева" (как указано в трек-листе). Логически это "интерпретация интерпретации", принадлежащая самой Светлане и звукорежиссеру Анатолию Харитонову (САДЪ, WOLAND). Не поленился, разыскал альбом АЛИСЫ "Энергия" и внимательно прослушал его финал. Сравнение, как ни странно, в пользу Светланы, которая прочитала стихотворение великого французского символиста с гораздо большей интонационной насыщенностью, чем КК. Анатолий, украсив Светланино чтение звуковыми эффектами, превратил композицию в потрясающий психоделический шедевр.
18-минутное демо слушается на одном дыхании, чему способствуют и легко запоминающаяся мелодика, и незамысловатые, подчас по-детски непосредственные тексты, и сильный, обладающий на редкость широким диапазоном, голос.
В то же время исполнение порой грешит неуверенностью и недостаточной убедительностью. Светлане не всегда удается прожить, прочувствовать собственную песню от начала до конца. При большом желании дотошный филолог обнаружит стилистические огрехи в текстах, а музыкант с академическим образованием найдет неправильные с точки зрения гармонии аккордовые последовательности... Впрочем, стоит ли?.. Гораздо лучше поставить диск, освободиться от посторонних мыслей (как некогда говаривал господин Чумак) и еще раз прослушать демо целиком. Уверяю, весьма небезынтересное и небесполезное занятие. |
|