Белорусские кельты (EJRUT на "Белом Абажуре-12", клуб "Palazzo", Брест, 13.04.2014)


Любите ли вы кельтскую музыку? Я, например, очень ее полюбил после того как случайно услышал на "Радио России" выпуск программы Бориса Гребенщикова "Аэростат", посвященный группе SILLY WIZARD. Потом нашел и послушал в Интернете другие выпуски передачи - про Вана Моррисона, группы BELL X1 и FLOOK. Этим мое знакомство с кельтами на тот момент и ограничилось.

Однако я безумно обрадовался, узнав, что на ближайший "Белый Абажур" приглашена из Минска группа, играющая самую настоящую кельтскую музыку. Конечно же, отбросив все свои дела, я в 19:00 уже был в клубе "Palazzo". На входе представители "Белалко" по обыкновению угощали желающих своей продукцией. Из колонок доносилась кельтская музыка. Мы заняли столик и терпеливо ждали.

На те выходные пришлись несколько праздников, и вышедший на сцену Андрей Янушкевич поздравил зрителей с Днем космонавтики, Вербным воскресеньем и Всемирным днем рок-н-ролла. Далее он представил партнеров "Белого Абажура", подчеркнув, что их круг расширился: среди прочих известных брестских предприятий оказался и персонаж городских легенд - "Купец Хлебников". Информационными же партнерами мероприятия на сей раз выступили Интернет-портал "Виртуальный Брест", печатные издания "Заря" и "Брестская Газета", телерадиокомпания "Брест" и радио "Брест FM".

Обычно на "Белом Абажуре" исполняются песни тех авторов, которых сегодня нет с нами. На первый взгляд, может показаться, что двенадцатый "Абажур" стал исключением. Однако в программе коллектива, который я представлю чуть ниже, были две композиции на стихи поэта, к чьему творчеству обращались (и обращаются) разные композиторы - от Людвига ван Бетховена до Александра Градского: это шотландский поэт Роберт Бёрнс.

Данный "Абажур" целиком состоял из выступления минской группы EJRUT. Меня очень заинтересовало это название, и я, улучив минуту, немного поговорил с участниками коллектива, выяснив ряд подробностей.

Гэльское слово "ejrut" созвучно английскому "a road" - "главная дорога". Согласно древней кельтской легенде, у каждого из нас в сердце есть дорога к эйруту - т. е. к взаимопомощи, добрососедству и дружбе. Забегая наперед, скажу: музыка EJRUT не менее позитивна, чем название.

Группа существует с конца 2007 года, но до сих пор не имеет ни единой студийной записи. Причиной тому - постоянная текучесть состава. Ребята крайне редко гастролируют за пределами столицы. "Мы - в основном домашняя группа", - пояснил лидер коллектива Паша: большинство участников уже успели обзавестись семьями, выезжать куда-либо получается далеко не всегда. Зато EJRUT постоянно выступают и тусуются в минском клубе "Лисья Нора".

Однако страна должна не только знать своих героев, но и гордиться ими. Поэтому представлю состав: Паша - гитара, мандолина; Таня - вокал; Инель - tin whistle (кельтская флейта с высоким строем), мелодика, вокал; Катя - low whistle (кельтская флейта с низким строем), вокал; Юра - ритм-гитара dad gad (со специальным ирландским строем), банджо (с тем же строем), вокал; Лена - скрипка; Боря - бубен, треугольник, боуран (кельтский барабан). Почти все участники - с музыкальным образованием, а скрипачка постоянно играет в белорусской оркестровой капелле SONORUS.

В настоящее время у EJRUT - целых 4 концертные программы: первая состоит из кельтских (ирландских) песен, вторая из кельтских (ирландских) танцев, третья - из кельтских (бретонских) песен и танцев (причем, часть материала исполняется на бретонском диалекте), наконец, четвертая - рождественская, построенная на кельтских колядах (есть и такие!). В основу репертуара кладется аутентичный кельтский фольклор. Но, чтобы сделать его более понятным соотечественникам, EJRUT обращаются к услугам профессиональных белорусских поэтов-переводчиков - Макса Щура, Александра Райчонка и Алексея Круковского; изредка используют также переводы, сделанные другими поэтами... В итоге подавляющее большинство материала исполняется на белорусском. Иногда это более или менее точные переводы с оригинала, иногда - белорусские тексты, написанные на кельтские мелодии и не имеющие с поэтическим первоисточником ничего общего, а иногда - привязанные к реалиям нашей страны. Но чур - никакой политики!

В Брест EJRUT привезли "солянку" из первых двух программ, но приготовленную так, что пальчики не только оближешь, но и откусишь при потере бдительности. Первое отделение концерта составлял "сухопутный" материал - песни, сочиненные на побережье. Вторая же полностью состояла из "морских" песен.

Учитывая, что читатели Нашего НеФормата могут не знать белорусского языка, далее приведу названия всех белорусскоязычных композиций в собственном переводе. Переводы же с прочих языков любезно помогли сделать друзья и участники группы.

Для открытия вечера весьма кстати пришлась песня "Nil Na La" ("Солнце, Сядь"). Услышав такое обращение к себе, солнышко послушно закатилось за горизонт. Ее сменила лирическая песенка "Nightingale" ("Соловей"). Музыканты EJRUT обладают незаурядным чувством юмора: так, в песенку "Loch Lomond" органично вписалась цитата из белорусского народного танца "Крыжачок".

"А сейчас - дискотека!" - провозгласил бы я, если бы на месте Паши стоял у микрофона. Лидер же EJRUT тихонечко и скромненько объявил маленький танцевальный блок. На середину зала вышли ребята, одетые в костюмы ирландской танцевальной школы. Поскольку первым танцем была джига, один из парней-танцоров провел маленький мастер-класс - показал желающим последовательность движений. По-моему, получилось очень даже неплохо. Но мне больше понравилась ирландская полька "The Ballydesmond". Каждая часть польки играется по нескольку раз подряд с непрерывным ускорением. Вот это был драйв!!! EJRUT играли с таким воодушевлением, как будто они не белорусы вовсе, а настоящие ирландцы! Они сами испытывали кайф от того, что делали на сцене... А заканчивал блок англо-ирландский танец хорнпайп "King Of The Fairies".

В репертуаре EJRUT есть и шотландские песни. Одна из них - "John Barleycorn" ("Джон Ячменное Зерно") на стихи Роберта Бёрнса. Песня примечательна тем, что в бёрнсовских стихах содержится рецепт приготовления чудесного напитка. В обработке EJRUT композиция заканчивалась торжественным шотландским маршем. "Алкогольную" тему продолжила песня, название которой переводится как "Пива Нет". Ее герой призывает уничтожать пабы и бары, в которых нет пива. По окончании песни Паша обратился к зрителям с призывом немедленно отправляться к барной стойке за пивом. Лично на меня брошенный им клич произвел магическое воздействие: действительно, в "Palazzo" в тот вечер продавалось классное пиво!

Красивая баллада "Wild Rover" посвящалась теме странничества. Затем Паша пригласил зрителей посетить Бретань, где проживают французские кельты, и объявил "Песенку Французского Сапожника". "Ready For The Storm" ("Готовы К Шторму") предваряла "морскую" тему. А заканчивал первое отделение инструментал "Reels".

Во время антракта скучать зрителям не пришлось. Андрей Янушкевич пригласил на сцену Купца Хлебникова. Тот предстал перед зрителями, облаченный в ирландский национальный костюм, и разыграл пакеты, ручки, соломенные шляпы и шейкер в форме огнетушителя от концерна "Белалко". Для того чтобы получить приз, необходимо было ответить на максимальное количество вопросов из истории виски. В зале нашлось несколько счастливчиков...

Я в это время сидел за столиком вместе с участниками EJRUT. Мы долго гадали, нальет Купец Хлебников стопочку виски победителю или нет. Не налил...

Настало время второго отделения, и музыканты, не доев свой ужин и не допив пиво, поспешили на сцену, оставив меня один на один с их музыкой.

Отделение открывалось народной шотландской песней чей текст был впоследствии переписан и популяризован Робертом Бёрнсом - "Ye Jacobites By Name" ("Кто Здесь Якобит"). Затем мы отправились в путешествие "по морям, по волнам" и увидели много интересного - полюбовались на испанских красавиц, попили сидра в бретонском порту. Еще одной точкой нашего путешествия была... Беларусь! И в этом нет ничего удивительного: в воображении Александра Райчонка, автора части переводов и просто белорусских текстов, положенных группой на кельтские мелодии, наша страна простирается "от моря до моря"...

Песня "Klamm" исполняется на бретонском наречии. А инструментал "Irish Rover" уже стал своего рода визитной карточкой коллектива. Очень понравились "Drunken Sailor" ("Пьяный Матрос") и "Some Say The Devil Is Dead" ("Говорят, Что Дьявол Умер")... Еще EJRUT сыграли несколько кельтских танцев, во время которых зрители могли выходить на середину зала и танцевать.

Группу вызывали на бис. Но Паша, который вел концерт, честно признался: "Мы устали". И не мудрено: на концерте музыканты выложились - нет, не на 100, а на все 200 процентов. Но вальс напоследок все-таки был сыгран.

После концерта, как обычно, Андрей Янушкевич устроил фото- и автограф-сессию с музыкантами. Я еще немного пообщался с участниками этой замечательной группы и отправился домой, чтобы переварить и доверить клавиатуре свежие впечатления.

Фото: Дмитрий ПОЧИНОК ("Белый Абажур")

Автор: Геннадий Шостак
опубликовано 23 апреля 2014, 22:07
Публикуемые материалы принадлежат их авторам.
К этой статье еще нет комментариев | Оставьте свой отзыв

Другие статьи
   
  Rambler's Top100
 
Copyright © 2002-2018, "Наш Неформат"
Основатель
Дизайн © 2003 (HomeЧатник)
Разработка сайта sarov.net
0.02 / 6 / 0.007