TARUTA - "Uz Jums Ir Musu Laisve!" / "За Вашу і Нашу Свободу!"


(c) & (p) TARUTA, 2017
9 (+1) tks./T.t. 41:17 (+4:32)


Группа ТАРУТА родилась в Киеве в 2007 году. Название образовалось путем соединения двух слов - местоимения "та" и существительного "рута". Когда треки группы стали распространяться через платформы iTunes и GooglePlay, название было решено писать латиницей.

У истоков создания коллектива стоял Евгений "Їжак" ("Ёжик") Романенко, который к тому времени успел поработать в разных жанрах и стилях - от бардовской песни до фанка - и поиграть в нескольких группах, наиболее известная из которых - БЕРЕГ БАНАНЗА. Изначально TARUTA ориентировалась на этно-рок, сочетание украинского фольклора с различными современными направлениями. В последние годы сами музыканты определяют свою стилистику как world music. Евгению Романенко доступны разные вокальные техники. Его супруга Елена мастерски владеет аутентичным пением.

"Už Jums Ir Mūsų Laisvę!" ("За Вашу і Нашу Свободу!") - альбом на экспорт. Он имеет свою предысторию. В декабре 2013 года литовская группа SKYLĖ приехала в Киев, чтобы поддержать Евромайдан. Знакомство музыкантов двух команд переросло в дружбу и сотрудничество. В 2014 году началась работа над совместным альбомом, которая продолжалась около трех лет.

Клич "За вашу и нашу свободу!" история приписывает предводителю польского восстания 1863 года Кастусю Калиновскому. Эти слова сохраняли актуальность для литовцев в 40-е - начале 90-х годов минувшего столетия. Актуальны они и для Украины. Что касается альбома - он предназначен для реализации на музыкальном рынке Литвы. Поэтому и оформлен по-литовски.

Несмотря на то, что материал принадлежит разным авторам, в том числе и не входящим в TARUTA, он крепко спаян, ему присущи концептуальная целостность и смысловое единство. Композиции на литовском языке чередуются с украиноязычными, и происходит своеобразный диалог близких друг другу культур. А последняя песня исполняется на двух языках.

При подготовке оформления диджипака был использован найденный музыкантами TARUTA в Интернете принт для ветровки, сочетающий столп Гедиминаса и трезубец. Соединение гербов двух стран на фоне соснового леса символизирует восстание, партизанскую борьбу за национальное освобождение.

Альбом записывался в расширенном составе. Иногда TARUTA звучит как симфонический оркестр. Музыканты, участвовавшие в записи, экспериментировали не только со звуком, но и со стилями. Наряду с world music здесь можно услышать и электронику, и поп-рок, и реггей...

Предлагаю читателю прогуляться по трекам альбома. Они того стоят.

"Oi, Viršunės Mano!". Музыка и стихи Грыця Герчака, перевод Владаса Бразюнаса. Украиноязычный вариант песни "Верхи Мої, Верхи!" входил в мини-альбом TARUTA 2014 года "Небесна Сотня" ("Небесная Сотня"). В ее основу положен сюжет об опрышке - украинском воине XIX века, который вернулся на родину после длительного пребывания в Сибири. Участник национально-освободительной борьбы в конце 40-х - начале 50-х годов, Грыць Герчак повторил судьбу опрышка, проведя 70 дней в камере смертников и четверть века в застенках ГУЛАГа. Герой песни вступает в неравную схватку с тоталитарной системой и борется за освобождение Украины... Мелодия очень близка народной. Исполненная по-литовски, песня не теряет своей пронзительности.

"Дике Поле" ("Дикое Поле"). Музыка барабанщика группы Тараса Козака (с использованием украинской народной мелодии), стихи Юрка Вовкогона. У песни есть и другое название - "Червоно-Чорний Стяг" ("Красно-Черный Стяг"). Она посвящена бойцам добровольческих батальонов, в частности, восьмому батальону добровольческого украинского корпуса Правого сектора "Аратта". Юрко Вовкогон, в гражданской жизни журналист и поэт, с которым TARUTA сотрудничали и до Майдана, был одним из добровольцев.

"Dniepras Platusis". Музыка Тараса Козака, стихи Тараса Шевченко, перевод Владаса Бразюнаса. Хрестоматийное стихотворение великого Кобзаря "Реве та стогне Дніпр широкий", которое знает наизусть каждый украинский (и не только) школьник. Мелодия, альтернативная общеизвестной (которая считается украинской народной). Красивая поп-роковая аранжировка. На языке оригинала песню можно услышать пока только на концертах.

"Ангели" ("Ангелы"). Музыка Тараса Козака, стихи Дмытра Лазуткина. Песню-реквием группа записала специально для документального фильма Снежаны Потапчук "Дихай" ("Дыши") из цикла "Неоголошена війна" ("Необъявленная война"). В центре фильма - трагедия сбитого в 2014 году над аэропортом Луганска украинского ИЛ-76. Тогда на борту самолета находились 40 десантников 25-й отдельной Днепропетровской воздушно-десантной бригады и 9 членов экипажа. Никто не выжил.

"Priešai Geradaria". Музыка Евгения Романенко, стихи Тараса Шевченко, перевод Владаса Бразюнаса. Украинский вариант песни под названием "Шевченка" входил в альбом 2010 года "Народжені в Любові" ("Рожденные в Любви"). Принято считать, что на стихи классика украинской поэзии создаются лишь серьезные композиции. TARUTA развенчали этот миф, положив на музыку другое хрестоматийное стихотворение - "Не так тії вороги..." ("Не так те враги..."), создав веселую песню в стиле реггей. А в литовском варианте, записанном совместно с Сарунасом Мачюлисом, она звучит еще реггейнее.

"Думки Після Бою" ("Мысли После Боя"). Музыка Бориса Севастьянова, стихи Романа Коляды - известного киевского джазового пианиста-виртуоза, основателя К-ТРІО, который часто сотрудничает как сессионный музыкант со многими украинскими группами. Песня записана специально по просьбе командира второго батальона 95-й ОАЕМБр, киборга Паши "Медведя" и посвящена воинам, борющимся за независимость Украины на Донбассе.

"Mėnulis - Tikras Tėvas Jo..." ("Месяц - Его Настоящий Отец...") - современная литовская народная песня. Музыка и текст адаптированы соответственно Еленой Романенко и Владасом Бразюнасом. Вот краткий пересказ: партизан попадает в Литовскую ССР с целью совершения подрывных действий. Когда диверсанта пытаются арестовать, он отстреливается, а последнюю пулю пускает в себя. Песня звучит скорбно, торжественно и величественно.

"Молитва". Музыка Бориса Севастьянова, стихи Любови Буряк. Записана совместно с группой ГАЙДАМАКИ. Еще одно посвящение воинам АТО. "Это песня, которой мы хотели поддержать всех наших воинов, она для нас по-настоящему особенная, - рассказывает Евгений Романенко. - Когда мы общались с бойцами на передовой, оказалось, что в их кругах стихотворение "Молитва" уже сейчас чрезвычайно известно, и многие просто от руки переписывали эти строчки на клочки бумаги и брали с собой в бой". TARUTA сделали аранжировку в оркестровом варианте. Львовский композитор и мультиинструменталист Орест Крыса прописал 21 дорожку скрипок и альтов, а Юлия Севастьянова сыграла партию виолончели. Такой крен в сторону академизма придает песне особую красоту.

"Priesaika", в украинском варианте - "Обітниця" ("Обет"). Музыка Рокаса Радзевичюса, стихи Марианны Кияновской, перевод Владаса Бразюнаса. Записана с группой SKYLĖ. Песня о любви к родной земле и ее героям. Ее содержание в одинаковой степени актуально для Украины, Литвы и других стран. Электронная версия альбома дополняется еще одним вариантом песни, на котором можно услышать, как литовцы поют по-украински.

Кому-то покажется, что альбом уж слишком публицистичен и перегружен политикой. Но, как говорится, каждому времени - свои песни. У создателей альбома есть своя четко выраженная гражданская позиция, достойная уважения. Настоятельно рекомендую этот альбом всем, для кого слово "свобода" - не пустой звук.

Напоследок - немного информации. Альбом "Už Jums Ir Mūsų Laisvę!" ("За Вашу І Нашу Свободу!"), скорее всего, не будет включен в дискографию группы, поскольку ориентирован на внешний музыкальный рынок. Но TARUTA помнит и о своих соотечественниках. В настоящее время полным ходом идет работа над альбомом под предположительным названием "Любов і Музика" ("Любовь и Музыка"). По всей вероятности, в него будут включены украиноязычные треки, которые вошли в представленный альбом.

Физический диск реализуется в Литве. На территории Украины его можно приобрести только и исключительно на концертах группы. Диджитал-версия альбома доступна на всех популярных цифровых платформах, включая iTunes и GooglePlay.

https://music.yandex.ru/album/4328884" rel="nofollow">Слушать альбом

Автор: Геннадий Шостак
опубликовано 24 августа 2017, 21:38
Публикуемые материалы принадлежат их авторам.
К этой статье еще нет комментариев | Оставьте свой отзыв

Другие рецензии
   
  Rambler's Top100
 
Copyright © 2002-2017, "Наш Неформат"
Основатель
Дизайн © 2003 (HomeЧатник)
Разработка сайта sarov.net
0.03 / 6 / 0.01