| |
|
|
| |
:
:
:
:
:
:
:
| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Валерия Соколовская Автор

Зарегистрирован: 27.09.2010 Сообщения: 197 Откуда: Киев
|
28 Фев 2011, 12:11 - Монстр рока (ВІЙ. Концерт в клубе "Route 66", Киев |
|
|
20 лет для человека - молодость, 20 лет для группы - зрелость, до которой не многие-то и доживают. Но усилиями бессменного лидера и вокалиста одной из старейших и самых необычных украинских рок-групп Дмитрия Добрый-Вечер и, возможно, покровительством Николая нашего Гоголя ВІЙ живет и здравствует. Да и не возраст это для монстра - 20 лет.
За это время музыкальный ВІЙ участвовал во множестве фестивалей, отыграл еще больше концертов не только в Украине, но и в близлежащих странах и был одной из первых украинских команд, выпустившей альбом в соседней Польше. Интересна и дискография ВІЯ - они записали всего 4 полноценных альбома: первый - "Чорна Рілля", то есть "Черная Борозда" 1993 года переиздавался аж четырежды; альбом 1997 года "Джаз" был украден пиратами и первоначально разошелся в не очень хорошем качестве; потом был альбом 2003 года "Хата С Краю Села"; последний - "Йшов Я Небом" ("Шел Я Небом"), выпущенный без какой-либо пиар-компании, вышел в 2010-м и был выложен для свободного скачивания в Интернете. На концерте в честь 20-летнего юбилея Дмитрий Добрый-Вечер объяснил низкую продуктивность группы тем, что "можно было бы выпустить и 20 альбомов, но на них было бы 20 хороших песен, а остальные - лайно" (надеюсь, это слово в переводе не нуждается). За время своего существования ВІЙ обрел статус готической либо тяготеющей к готике команды, однако сейчас я бы не сказала, что в творчестве ВІЯ сильны готические мотивы. Это - рок, старый, не очень добрый (как и положено), проверенный временем украинский рок с элементами этнической музыки.
Концерт начался одной из самых ранних песен ВІЯ "Політ Коршака" ("Полет Коршуна"), представляющей собой расхожую историю (на эту тему писал и другой наш классик - Тарас Шевченко) о тяжкой доле девушки во времена отсутствия контрацепции. Гуляла она с парнем, нежно его целовала-обнимала, но сватов не дождалась, а тут уже и "срам" под юбкой не спрячешь, вот и утопилась несчастная после рождения ребенка. Следующую же композицию нельзя отнести по текстовому наполнению ни к одному из существующих стилей, потому что в "Як Летіли Бугаї" повествуется о таинственных "бугаях" (под которыми можно понимать и здоровяков, и быков-производителей), которые летели над селом и грустно-грустно пели, перепугав своим появленим не только всех собак, но и проезжавшую мимо бабку. Но независимо от того, кто там летел, шороху они наделали немало, а что хотел сказать ВІЙ данным текстом - решительно непонятно.
Между тем, публика (в количестве примерно полутора сотен человек) принимала ВІЯ на ура, но, несмотря на то, что концерт проходил в байкерском клубе, вела себя предельно по-домашнему - люди сидели на полу прямо под сценой. Так что в целом атмосфера напоминала не пафосный юбилей, а милую вечеринку в кругу старых друзей. Единственное, что несколько омрачало восторги самих ярых поклонников - настойчивая просьба Дмитрия не использовать вспышки фотоаппаратов, а то у него, мол, слова в голове путаются.
За летающими здоровяками последовала болем живая и веселая песня "Відрізана Голова" (альбом "Йшов Я Небом"), хотя речь в ней шла о чьей-то отрезанной голове, уже которую ночь не дающей спать лирическому герою. Однако литературные страхи не идут ни в какое сравнение с тем, что действительно иногда происходит на земле. Так, композицией "Колискова 33" ("Колыбельная 33") ВІЙ переносит нас во времена украинского голодомора, когда отчаявшаяся накормить голодных детей мать просит отца отнести их в лес, причем музыка этой "колыбельной" точно никому не даст заснуть. Что интересно - концертное исполнение "Колисковой" было более драматичным и прочувствованным, нежели альбомный вариант.
Социальная тематика прослеживается и в песне ВІЯ "Менует" о брошенной детьми старенькой матери, и в политически неоднозначной композиции "Пісні Про Жидів" - хотя позиция лирического героя по отношению к оным жидам не совсем понятна, общеизвестно, что судьба евреев на Украине никогда не была особенно счастливой. Реализм в творчестве ВІЯ продолжает военная тематика двух песен -довольно тяжелой "Серед Тіней" и более напевной "Лист Додому": если во второй речь идет о необходимости "зачистки" вражеской территории и нравственных терзаниях по этому поводу одного из солдат, то первая отправляет всех павших воинов в лучший мир.
Долгое время ВІЙ считался чуть ли не языческим колективом, несмотря на то, что в их песнях неоднократно упоминается христианский бог, "Різдвяна Балада" и вовсе посвящена деве Марии, а для придания ей большего реализма балладу исполняет не Дмитрий Добрый-Вечер, а еще одна вокалистка ВІЯ - Леся Рой. Философская тематика прослеживается в песне "Вогняне Коло", где говорится о круговороте жизни и неизбежности смерти, и в "Йшов Я Небом", посвященной покойному ударнику ВІЯ Дмитрию Пидлуцкому.
И, конечно, ВІЙ не мог обойтись без мистики: песня "Змія" повествует о таинственной змее, от которой, по народным преданиям, ничего хорошего не жди, а ритмически тревожная композиция "Очі Відьми" предупреждает - от ведьмы добра тоже не дождешься. Но не всегда нечисть приносит лихо да беду, иногда и сама из-за человека страдает - так, задолго до знаменитого "Аватара" в украинских преданиях был сюжет о несчастной любви крестьянского парня и девушки-русалки. И хотя вещь "В Темнем Лісі Уночі" по музыке мало похожа на любовную балладу, ее утяжеленный ритм как нельзя лучше подходит для описания любви человека и речной нечисти, тем более что, судя по длинному и еще более тяжелому гитарно-барабанному проигрышу в финале, ничем хорошим это не закончилось.
Помимо исполнения "Пісні Про Жидів", Дмитрий Добрый-Вечер сделал во время концерта еще одно неоднозначное заявление: по его мнению, чем многогранней и глубже душа народа, тем больше струн на его инструментах, и если струн мало, то - делайте выводы. Несмотря на это, вокалист и лидер ВІЯ мастерски владеет киргизским народным инструментом комузом и охотно использует его в песнях. Всё как советовал Тарас Шевченко: "Ви й чужому навчайтесь, і свого - не цурайтесь". А исконно украинского в творчестве ВІЯ (чья популярность началась с народной песни "Чорна Рілля") всегда хватало. Вот и сейчас в их репетруаре есть и не исполненные на концерте "Ой, На Горі Та Женці Жнуть" и "Під Облачком".
А завершился концерт, как и начался, лирикой - двумя перекликающимися композициями из последнего альбома о хождении по небу яко по селу. Написанная во время гастролей во Франции композиции, названной впоследствии "Троїцька Пісня", аллегорически повествует, по словам Дмитрия Добрый-Вечер, о начале любовных отношений как "красного літечка" на праздник Ивана Купала. А композиция "Серпень Догорає" - о том, как искала-искала героиня "долі дівочої", но нашла ли - неизвестно.
После этого группа ВІЙ неожиданно для себя получила почетную грамоту от Украинского Готического Портала и пообещала встречаться с поклонниками и 20 лет спустя.
Фото: Роман ГРИЦЕНКО |
|
| |
|
 |
леся рой Новичок

Зарегистрирован: 02.03.2011 Сообщения: 1
|
02 Мар 2011, 01:19 - уточнения |
|
|
по поручению лидера группы Вий Дмитрия Доброго-Вечера привожу уточнения к материалу статьи:
1. "Політ Коршака" ("Полет Ястреба")
правильный перевод - "Полёт Коршуна". издавна коршун считается зловещей птицей, ибо, в отличие от хищника ястреба, питается падалью.
2. "Як Летіли Бугаї" ("Как Летели Здоровяки")
правильный перевод - "Как Летели Быки". лично мне представляеся этакое стадо склисов из мультфильма "Тайна третьей планеты" :)
в песне рассказывается, что, увидав стадо летающих быков, старушка упала с телеги "головой об землю" - и, очевидно, умерла. потому и стала подпевать быкам грустно-радостную песню "про жизнь".
3. "общеизвестно, что судьба евреев на Украине никогда не была особенно счастливой."
а где, извиняюсь, она была особенно счастливой? ;) разве что в современном Израиле. позиция лирического героя - сочувствие (невинно убиенные евреи сравниваются с Христом), и, возможно, надежда на лучшее - земля, "щедро засеянная" прахом, по весне покроется цветами.
4. песни "Серед Тіней" и"Лист Додому": если в первой речь идет о необходимости "зачистки" вражеской территории и нравственных терзаниях по этому поводу одного из солдат, то вторая отправляет всех павших воинов в лучший мир.
гм, всё правильно, но наоборот - "Серед Тіней" - о тенях павших воинов, а "Лист Додому" - про зачистку (только нравственных терзания незаметно - герой "молится богу и чёрту, чтоб наконец-то дойти" и называет себя "пушечным мясом и народным героем").
5. "переделанная из старой французской баллады "Троїцька Пісня"
неверно. данная песня называлась "Французской", но её автор - Дмитрий Добрый-Вечер, а "Французской" он называл её потому, что она была придумана на гастролях, когда группа Вий общалась с французскими музыкантами. когда же я написала к этой песне текст, она стала называться "Троицкой". |
|
| |
|
 |
Валерия Соколовская Автор

Зарегистрирован: 27.09.2010 Сообщения: 197 Откуда: Киев
|
03 Мар 2011, 14:47 - Re: уточнения |
|
|
| леся рой |
по поручению лидера группы Вий Дмитрия Доброго-Вечера привожу уточнения к материалу статьи:
1. "Політ Коршака" ("Полет Ястреба")
правильный перевод - "Полёт Коршуна". издавна коршун считается зловещей птицей, ибо, в отличие от хищника ястреба, питается падалью. |
Хорошо, мы исправим.
| леся рой |
2. "Як Летіли Бугаї" ("Как Летели Здоровяки")
правильный перевод - "Как Летели Быки". лично мне представляеся этакое стадо склисов из мультфильма "Тайна третьей планеты"
в песне рассказывается, что, увидав стадо летающих быков, старушка упала с телеги "головой об землю" - и, очевидно, умерла. потому и стала подпевать быкам грустно-радостную песню "про жизнь". |
Вообще-то воз - не небоскреб и не очевидно, что упав с него несчастная бабка непременно умерла, но мы укажем оба варианта перевода - и здоровяков, и быков-производителей.
| леся рой |
3. "общеизвестно, что судьба евреев на Украине никогда не была особенно счастливой."
а где, извиняюсь, она была особенно счастливой? разве что в современном Израиле. позиция лирического героя - сочувствие (невинно убиенные евреи сравниваются с Христом), и, возможно, надежда на лучшее - земля, "щедро засеянная" прахом, по весне покроется цветами. |
Исаак Бабель устами своего героя сетовал на то, почему бог не поселил евреев в Швейцарии. Помимо самой Швейцарии в Швеции (если говорить о Европе) также не было еврейских погромов. Далее, государства Израиль не момент событий, описываемых в песне (отсылка к Бабиному Яру) не существовало, оно было создано в 1948 году, а значит ни в какой библейский край евреи идти не могли - не было его. Кроме этого, само сравнение евреев с Христом несколько провокационно (а кто, собственно, приговорил Христа к распятию?), также прочтению сочувствия не способствует употребление слова "жиды" как считающегося самими евреями оскорбительным.
| леся рой |
4. песни "Серед Тіней" и"Лист Додому": если в первой речь идет о необходимости "зачистки" вражеской территории и нравственных терзаниях по этому поводу одного из солдат, то вторая отправляет всех павших воинов в лучший мир.
гм, всё правильно, но наоборот - "Серед Тіней" - о тенях павших воинов, а "Лист Додому" - про зачистку (только нравственных терзания незаметно - герой "молится богу и чёрту, чтоб наконец-то дойти" и называет себя "пушечным мясом и народным героем").
5. "переделанная из старой французской баллады "Троїцька Пісня"
неверно. данная песня называлась "Французской", но её автор - Дмитрий Добрый-Вечер, а "Французской" он называл её потому, что она была придумана на гастролях, когда группа Вий общалась с французскими музыкантами. когда же я написала к этой песне текст, она стала называться "Троицкой". |
Это мы исправим в ближайшее время. |
|
| |
|
 |
Екатерина Борисова Site Admin

Зарегистрирован: 25.07.2004 Сообщения: 1921 Откуда: Санкт-Петербург
|
03 Мар 2011, 19:39 - Re: уточнения |
|
|
| Спасибо за замечания. Фактические неточности исправлены. Что же касается смысла песен, то мы всегда оставляем за нашими авторами право понимать и осмысливать песни самостоятельно, а не так, как хочет артист. Тем более что любое творчество многогранно и допускает самые различные толкования. |
|
| |
|
 |
shivasik Новичок

Зарегистрирован: 10.03.2011 Сообщения: 2 Откуда: Киев
|
10 Мар 2011, 15:34 - Пісня про жидів. |
|
|
Здравствуйте! Прошу прощения, но как автор этой песни, я хочу всё же внести некоторые пояснения.
1. Фраза "Долгий путь в никуда" - имеются ввиду вечные странствия евреев по земле в поисках своего дома и своего счастья, которые не закончились до сих пор. Как известно пути эти могут идти и в рай, и в ад, и в землю обетованную. Государство Израиль, как новообразование, сюда кто-то приплёл вообще не "в тему".
2. "Как скатилась слеза за распятого Христа - сколько их в том (заветном) раю и Бабьем яру" - имеется ввиду период со времён распятия до наших дней и все перипетии, происшедшие с еврейским народом за это время.
3. Далее без цитат - общий смысл в том, что обвинения евреев в распятии справедливы на столько, на сколько и абсурдны. Сам Христос смотрит на всю возню вокруг своего имени с грустью и недоумением.
4. Слово "жид", как определение еврейской национальности присутствует практически во всех языках, только в разных транскрипциях и со слегка отличающимся произношением. Слово "евреи" было выведено искусственно и употреблялось в основном в наиболее поздний период существования Российской империи. В Украине слово "жид" употреблялось вплоть до переворота 1917 года и не несло в себе ничего оскорбительного. Пусть евреи за это дружно скажут коммунистам спасибо. Да, кстати, на "ВЕЧНЫЙ ЖИД" воде бы никто особо не обижается.
С уважением, Дмитрий.
P.S. Слова этой песни в своё время напечатали в израильском журнале. К сожалению названия не знаю.
P.S.#2 О песне "Как летели бугаи"
Удариться головой об пол со смертельным исходом можно и упав с табуретки, а не только с телеги, находясь в нетрезвом состоянии. А увидев, летящих в небе поющих быков - подавно. В данном случае женщина с деревенской пропиской (в укр. в основном называется "баба") всё же умерла и полелета на небо петь песни вместе с бугаями. Скорее всего с ближайшей перспективой отправиться с ними в тёплые края. |
|
| |
|
 |
Валерия Соколовская Автор

Зарегистрирован: 27.09.2010 Сообщения: 197 Откуда: Киев
|
10 Мар 2011, 20:28 - Re: Пісня про жидів. |
|
|
| shivasik |
Здравствуйте! Прошу прощения, но как автор этой песни, я хочу всё же внести некоторые пояснения.
1. Фраза "Долгий путь в никуда" - имеются ввиду вечные странствия евреев по земле в поисках своего дома и своего счастья, которые не закончились до сих пор. Как известно пути эти могут идти и в рай, и в ад, и в землю обетованную. Государство Израиль, как новообразование, сюда кто-то приплёл вообще не "в тему". |
Честно говоря, я не специалист в иудаике, но своей землей обетованной евреи все-таки считают Израиль как исторически исконное место проживания евреев. А "приплела" я сюда Израиль как государство, как раз и созданное для того, чтобы евреи имели в мире свой дом и жили там счастливо. Но только создано оно было позже Бабиного Яра и соответственно если куда и могли бежать евреи в условиях Второй Мировой Войны, то только в Америку или в Палестину (чей юридический статус был тогда очень неопределенным, хотя целый ряд сионистских лидеров ратовал за возвращение евреев в Палестину еще с 1900 годов).
| shivasik |
2. "Как скатилась слеза за распятого Христа - сколько их в том (заветном) раю и Бабьем яру" - имеется ввиду период со времён распятия до наших дней и все перипетии, происшедшие с еврейским народом за это время. |
Опять же могу ошибиться, но согласно воззрениям евреев сам по себе факт мученической смерти не может означать автоматического райского бытия после смерти. Все равно (упрощенно) после смерти человека его добрые и злые дела будут взвешены на весах и если перевесят добрые - то человек попадает в рай, а если злые - то в ад. Кроме этого, не думаю, что сами евреи согласились бы на общий с христианами рай
| shivasik |
3. Далее без цитат - общий смысл в том, что обвинения евреев в распятии справедливы на столько, на сколько и абсурдны. Сам Христос смотрит на всю возню вокруг своего имени с грустью и недоумением. |
Он это вам сказал лично???
| shivasik |
4. Слово "жид", как определение еврейской национальности присутствует практически во всех языках, только в разных транскрипциях и со слегка отличающимся произношением. Слово "евреи" было выведено искусственно и употреблялось в основном в наиболее поздний период существования Российской империи. В Украине слово "жид" употреблялось вплоть до переворота 1917 года и не несло в себе ничего оскорбительного. Пусть евреи за это дружно скажут коммунистам спасибо. Да, кстати, на "ВЕЧНЫЙ ЖИД" воде бы никто особо не обижается. |
Я в данном случае говорю про право нации самой решать когда и как им называться, потому что это аналогично словам "негр" и "ниггеры". В определенный отрезок времени название не несло в себе оскорбительного оттенка да и сами оскорбленные если бы даже захотели, никак не могли бы воспрепятствовать другим так себя называть. Сейчас же слово "жид" воспринимается самими евреями как оскорбительное и не употребляется, исключения составляют только появившиеся давно устойчивые сочетания вроде того же "вечного жида".
Собственно, благодарю вас за пояснения как автора текста, однако же оставляю за собой право на собственное восприятие текста.
| shivasik |
P.S.#2 О песне "Как летели бугаи"
Удариться головой об пол со смертельным исходом можно и упав с табуретки, а не только с телеги, находясь в нетрезвом состоянии. А увидев, летящих в небе поющих быков - подавно. В данном случае женщина с деревенской пропиской (в укр. в основном называется "баба") всё же умерла и полелета на небо петь песни вместе с бугаями. Скорее всего с ближайшей перспективой отправиться с ними в тёплые края. |
Если она умерла, то какая ей разница куда лететь - в теплые края или в холодные? Боюсь, такой уровень абстракции мне не осилить.... |
|
| |
|
 |
shivasik Новичок

Зарегистрирован: 10.03.2011 Сообщения: 2 Откуда: Киев
|
10 Мар 2011, 21:08 - Песни унд смысл их текстов. |
|
|
Мне очень импонирует Ваше внимание к нашему творчеству, тем более, что песенки всё же украИнские по духу. Не стоит буквально воспринимать некоторые метафоры и фразеологические обороты. Терминология у нас разная. Отрицательное отношение евреев к слову "жид" наблюдается в основном у выходцев из "совка". Фраза "Бей жидов, спасай Россию!" родилась во время еврейских погромов в Российской империи (куда к сожалению входили Украина, Польша, Финляндия и т.д.) и многое определяет. А вообще то, не нужно усложнять и додумывать, смысл песен довольно прост - во все времена евреев били и гоняли, а они слава Богу, выжили. Ну, ещё можно вспомнить библейские постулаты об избранном народе. Собственно, песня о сочувствии к евреям. Израиль существовал тысячи лет и песня не привязана к какому-нибудь временному периоду, в частности ко второй мировой войне. Бабий яр -это образное определение. Евреев там в процентном соотношении было чуть больше, чем других национальностей - украинцев, русских, ромов, молдаван, поляков и других. Трагедия бабьих яров была всеобщей, а не только еврейской.
Песня о бугаях - это чёрный юмор и не больше, основанный на украИнском менталитете и традиционному отношению украинцев к смерти. С бугаями улетела её душа. Улыбнитесь, всё станет проще и понятней. |
|
| |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
|
| |
|
|
|