| |
|
|
| |
:
:
:
:
:
:
:
| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Юлия Боровинская Автор

Зарегистрирован: 08.12.2008 Сообщения: 596
|
10 Ноя 2010, 17:45 - |
|
|
| Воронин Сергей |
| Наталья. Её всё почему-то норовят величать "Ревякин в юбке". |
Вы меня в оном величании замечали? Если нет, Ваша ирония решительно не по адресу. |
|
| |
|
 |
Воронин Сергей Ветеран


Зарегистрирован: 20.02.2006 Сообщения: 392 Откуда: г.Воронеж
|
10 Ноя 2010, 17:53 - |
|
|
| Юлия Боровинская |
| Вы меня в оном величании замечали? Если нет, Ваша ирония решительно не по адресу. |
Ну вот, сразу на дыбы, сразу персонализация по полной... Сразу личными местоимениями передо мной махать.
О вас лично и речи нет. Её так журналюги норовят величать. И величают. Наивно пытаясь равнять с Ревякиным. А я лишь процитировал. Может быть, дабы на дыбы собеседников не ставить, следует и копирайт при цитатах указывать ? :)) А?
Апдейт:
Я в том комментарии, чтобы у вас не возникало сомнения насчёт своей персоны, копирайт к цитате поставил. Так что не сомневайтесь - ни в себе, ни, тем более, во мне. :))
Последний раз редактировалось: Воронин Сергей (10 Ноя 2010, 19:14), всего редактировалось 1 раз |
|
| |
|
 |
Юлия Боровинская Автор

Зарегистрирован: 08.12.2008 Сообщения: 596
|
10 Ноя 2010, 19:16 - |
|
|
| Воронин Сергей |
| Так что не сомневайтесь - ни в себе, ни, тем более, во мне. :)) |
Я сомневаюсь лишь в одном: какое вообще отношение означенная Маркова имеет к этой рецензии?
Или поговорим заодно о погоде в Занзибаре? |
|
| |
|
 |
Воронин Сергей Ветеран


Зарегистрирован: 20.02.2006 Сообщения: 392 Откуда: г.Воронеж
|
10 Ноя 2010, 19:46 - |
|
|
| Юлия Боровинская |
Я сомневаюсь лишь в одном: какое вообще отношение означенная Маркова имеет к этой рецензии?
Или поговорим заодно о погоде в Занзибаре? |
Говорите о погоде. Но не рассчитывайте, что я стану заламывать руки и вопрошать вас: Какое отношение ваша рецензия имеет к погоде? И тем более не стану сомневаться.
Рецензия и к музыке мало отношения имеет. Что ж теперь... :)
А пояснять вам сказанное в моём комментарии совсем не вижу смысла. И действительно, занафигами... Мы же уже довольно давно на разных волнах с вами транслируем на этом форуме. И не только на этом... :) Вы вон, не разобравшись, на дыбки становитесь на ровном месте.
Так что - всего хорошего.
Новых вам рецензий.
Они строить и жить помогают. А заодно и скучать не дают никогда... |
|
| |
|
 |
Юлия Боровинская Автор

Зарегистрирован: 08.12.2008 Сообщения: 596
|
10 Ноя 2010, 19:50 - |
|
|
| Воронин Сергей |
Новых вам рецензий.
Они строить и жить помогают. А заодно и скучать не дают никогда... |
И даже помогают некоторым комментаторам без видимого повода излить свою желчь.
И Вам всего наилучшего! |
|
| |
|
 |
Один из нас Гость
|
10 Ноя 2010, 22:42 - |
|
|
| Юлия Боровинская |
| а что ещё остаётся приверженцам религии, объявившей едва ли не все естественные человеческие удовольствия греховными? |
Дальше не читал. |
|
| |
|
 |
Юлия Боровинская Автор

Зарегистрирован: 08.12.2008 Сообщения: 596
|
10 Ноя 2010, 22:48 - |
|
|
| Один из нас |
Дальше не читал. |
Мне разрыдаться?  |
|
| |
|
 |
Один из нас Гость
|
10 Ноя 2010, 22:52 - |
|
|
| Юлия Боровинская |
| Мне разрыдаться? |
Хозяин - барин, как говорится  |
|
| |
|
 |
Андрей Головкин Автор
Зарегистрирован: 02.05.2007 Сообщения: 658
|
10 Ноя 2010, 23:32 - Re: КАЛИНОВ МОСТ - "?$X@†0" |
|
|
| Jolly |
| Сексуальные отношения мужа и жены не являются грехом только и только в том случае, если служат для зачатия детей. |
Уже ответил Ю.Б. протестантами.
| Jolly |
Помимо "жена да прилепится к мужу своему" существует еще положение "жена да убоится мужа своего". И тоже, видимо, исключительно с целью не оказаться в гордом одиночестве.
|
Убоится, и еще как. Ну, как мадам Грицацуева боялась Остапа. Прелестно.
| Jolly |
...воевать можно и нужно исключительно с собой, а не с кем бы то ни было еще....
...пафос несовместим ни с критическим мышлением, ни с чувством юмора, ни с пониманием вообще чего либо. |
Это верно. Хотя бы с точки зрения такого стороннего облачного наблюдателя, как БГ.
Но артистическим натурам иного склада, порою, нужно непременно быть в самой гуще конфликта и, мало того, его провоцировать. Возьмем, для примера, Лимонова. С его высотки обывательский конформизм означает смерть личности. Ибо кипучая натура его не может существовать бесконфликтно. Конфликт ему дает силы, ощущение остроты переживаний, подлинности жизни. Конфликтом питалось его творчество, а сейчас кормится политическая активность. И не важно, в принципе, с кем драться.
Да, сегодня с критическим мышление у Лимонова крантец, с юмором - тоже. Но какой может быть юмор при полете в своем беззаветном пике? Летчик давно уж выбрал курс. Остальное ему чуждо, и головой вертеть ему незачем. Это сродни все сжигающей, все поглощающей страсти - в данном случае ущербной в силу своей узости, прямолинейности и, увы, небольшого ума носителя самой страсти. Хотя писатель был отличный. В первую очередь, мастер рассказа, как мне видится.
Теперь возьмем вашего любимого Шевчука. Его "я давно за все в ответе" совершенно органично, он, похоже, в самом деле так считает, так чувствует свое место в жизни. Вам не нравится? Что ж, но он вам, вроде бы, никоим образом не мешает жить так, как вам хочется. В злодействе ЮЮ не замечен, пафос его при своей величине не несет тупой агрессии. А вот с чувством юмора и, что особенно ценно, с самоиронией у него все в порядке. Пусть они и на обочине его колеи, но есть! И большие замашки тому не помеха. |
|
| |
|
 |
Uilopi Новичок

Зарегистрирован: 10.11.2010 Сообщения: 5
|
11 Ноя 2010, 00:10 - Re: КАЛИНОВ МОСТ - "?$X@†0" |
|
|
| Юлия Боровинская |
Вполне понятное русское слово "чревоугодие" - угождение чреву, т.е. животу. Еда, как наслаждение. И не нужно придавать этому слову какой-то иной смысл.
|
Уж позвольте усомниться. Во всяком случае, латинское "Gula" из исходных текстов - это именно обжорство. Если русское слово "чревоугодие" и правда означает невинное "еда, как наслаждение", а не "неумеренность в еде", то это вина переводчиков на великий и могучий, а не составителей списка смертных грехов. |
|
| |
|
 |
Юлия Боровинская Автор

Зарегистрирован: 08.12.2008 Сообщения: 596
|
11 Ноя 2010, 00:19 - Re: КАЛИНОВ МОСТ - "?$X@†0" |
|
|
| Uilopi |
Уж позвольте усомниться. Во всяком случае, латинское "Gula" из исходных текстов - это именно обжорство. Если русское слово "чревоугодие" и правда означает невинное "еда, как наслаждение", а не "неумеренность в еде", то это вина переводчиков на великий и могучий, а не составителей списка смертных грехов. |
Исходный текст был написан НЕ на латыни. Одни переводчики против других? |
|
| |
|
 |
Uilopi Новичок

Зарегистрирован: 10.11.2010 Сообщения: 5
|
11 Ноя 2010, 00:26 - Re: КАЛИНОВ МОСТ - "?$X@†0" |
|
|
| Юлия Боровинская |
Исходный текст был написан НЕ на латыни. |
На латыни. Если вы под исходным текстом разумеете Библию, то там смертные грехи не упоминаются (точнее, там таковой только один - хула на Святого Духа). Список этих самых грехов (где чревоугодие и гордыня) Папы Римские составляли. |
|
| |
|
 |
Юлия Боровинская Автор

Зарегистрирован: 08.12.2008 Сообщения: 596
|
11 Ноя 2010, 00:35 - Re: КАЛИНОВ МОСТ - "?$X@†0" |
|
|
| Uilopi |
| Юлия Боровинская |
Исходный текст был написан НЕ на латыни. |
На латыни. Если вы под исходным текстом разумеете Библию, то там смертные грехи не упоминаются (точнее, там таковой только один - хула на Святого Духа). Список этих самых грехов (где чревоугодие и гордыня) Папы Римские составляли. |
Под исходным текстом я подразумеваю учение о восьми помыслах Евагрия Понтийского, написанное по-гречески. |
|
| |
|
 |
Uilopi Новичок

Зарегистрирован: 10.11.2010 Сообщения: 5
|
11 Ноя 2010, 00:41 - Re: КАЛИНОВ МОСТ - "?$X@†0" |
|
|
| Юлия Боровинская |
Под исходным текстом я подразумеваю учение о восьми помыслах Евагрия Понтийского, написанное по-гречески. |
Не совсем он исходный, при составлении списка смертных грехов им руководствовались, но при этом и переделали многое. Но, в любом, случае, "Γαστριμαργία" тоже переводится как "обжорство". |
|
| |
|
 |
Юлия Боровинская Автор

Зарегистрирован: 08.12.2008 Сообщения: 596
|
11 Ноя 2010, 00:46 - Re: КАЛИНОВ МОСТ - "?$X@†0" |
|
|
| Uilopi |
| Но, в любом, случае, "Γαστριμαργία" тоже переводится как "обжорство". |
Вы знаток греческого? Я - нет. Я вижу только, что это такое же двукоренное слово, как и "чревоугодие", причём первое слово тоже обозначает "живот" или "желудок". |
|
| |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|
|
| |
|
|
|