Советская пресса о журнале "ОК Метал Хаммер"


Пока всего сто тысяч

"Хватит болтовни, дело давай" - так (или примерно так) начинались телефонные звонки и письма в редакцию после первых сообщений в прессе о выходе на русском языке популярного западногерманского журнала "Метал Хаммер".

И вот дело сделано. Свершилось. Прекрасно отпечатанный в типографии ЦК ВЛКСМ "Молодая гвардия" русскоязычный "ОК Метал Хаммер", стоимостью 5 рублей за штуку, вчера поступил в киоски "Союзпечати".

По словам кассиров, 10-15 экз., полученные утром, разошлись ещё до обеда. Сообщим также, что пока отпечатан лишь первый тираж - 100 тыс. экз. и новое издание в качестве релиза не будет пока регулярно выходящим. В первом номере - АРИЯ и МАСТЕР, Игорь Николаев и МИРАЖ, КУИН и обзор новых альбомов, советские и зарубежные новости.

Когда выйдет следующий номер? Следите за рекламой и читайте "ЗД", которая выходит только в "Московском Комсомольце".

"Московский Комсомолец" 23.11.1989


Открытое письмо
журналу "Метал Хаммер" от журнала "Барьер"
(школа №333 г. Москвы)


Здравствуйте! Я "металлист", но не люблю рядиться в железные атрибуты "хэви-метал". Я "металлист" в душе и считаю, что "тяжелый рок" - самый искренний и самый естественный стиль во всей сегодняшней рок- и поп-музыке. Те же, кто твердит об отрицательном влиянии на мозг человека музыки "хард'н'хэви", глубоко ошибаются. "Хэви-метал" вызывает у людей ощущение силы, значимости, уверенности в себе, справедливости, и именно поэтому, а не по каким-то другим причинам "тяжелый рок" бессмертен!!!

Это несколько слов в защиту моего любимого стиля. А теперь о вашем журнале "Метал Хаммер".

Конечно, меня, как и любого другого фэна, охватило состояние экстаза, когда я узнал о том, что наконец-то в продаже появился долгожданный первый номер, но, ознакомившись с содержанием журнала, заплатив за это сумму в пять рублей, я очень огорчился, т. к. у меня появилось довольно много претензий к издателям и авторам данного "...рок-релиза", которые можно было бы объединить под таким названием - вы дискредитируете все движение "хэви-метал" и название "Метал Хаммер" в частности...

Претензии по пунктам:

1) Не устраивает цена. Она слишком высока. Я понимаю, что издатели просто не могли себе представить, чтобы "великий" "Метал Хаммер" стоил дешевле "какой-то" "Бурды", которая, кстати, в три раза толще при таком же оформлении, но нельзя же так! Народ-то не поймет! По-моему, журнал должен стоить в зависимости от объема: за десять страниц - один рубль. И не надо говорить о дефиците бумаги: пример "Бурды" все это опровергает. А итог следующий: примерно половина моих друзей не смогли купить этот номер из-за высокой цены (5 рублей) и очень "тощего" вида (30 стр.).

2) Прочитав номер "от корки до корки", я получил не скажу нулевую, но не совсем далеко от нуля ушедшую информацию. Её катастрофически не хватает. Больше болтовни, причем на очень корявом языке. Поучитесь у журнала "Рок" (рекомендую третий номер)!!!

3) Название "Метал Хаммер" превращено в пустоту из-за содержания самого журнала - МИРАЖ, ЛАСКОВЫЙ МАЙ, Мадонна, Саманта Фокс, Сабрина, Дима Маликов, ЗВУКИ МУ, ДЮРАН ДЮРАН и т. д. Нельзя же "грести" деньги, используя популярное название, олицетворяющее "хэви", и информацию о группах и исполнителях сомнительного "металлического" звучания и происхождения. Издавайте про них советский "Попкорн", печатайте их фото в "Музыкальном Олимпе", а уж "Метал Хаммер" не опошляйте, оставьте его для нас, для фэнов "хард' н'хэви", которые ждали от него совсем другого.

4) Впервые за последнее время читал журнал (печатное издание) с таким большим количеством грамматических ошибок. Столько ошибок можно встретить только в моей школьной газете, которую я издаю вместе с друзьями для общего, в том числе и музыкального просвещения молодежи, да и то, их мы делаем для увеселения публики (это действительно смешно), а вы, видимо, тоже изображаете из себя шутов, только как же так: вы используете "наш" метод, не получив на него от нас никакого разрешения. Это уже нарушение авторских прав, плагиат.

Хотелось бы получить ответы на все эти упреки уже в следующем номере, и не только на словах, но и на деле. В противоположном случае я и, надеюсь, масса других болельщиков "хэви" просто перестанем уважать ваш журнал, английские варианты которого мы читали с большим наслаждением.

Не исключено, что журнал "Барьер" проведет по городу антиметалхаммеровскую акцию, результатов которой долго ждать не придется, т. к. фантазии и литспособностей у нас предостаточно, в чем только что вы могли убедиться.

Очень уважаю вашу "ЗД", поэтому прошу передать данное письмо в редакцию самого "Метал Хаммера".

Константин САВОСЬКИН
"Московский Комсомолец" 18.01.1990



На ломаном русском

Уважаемый господин издатель "Метал Хаммера"!

Разрешите не поздравить вас с выходом первого номера русскоязычного варианта вашего журнала! Конечно, можно было бы порадоваться победе "нового мышления" в рок-н-ролле. Но русское же издание "О. К. Метал Хам-мер", созданное, по словам его генерального директора В. Юркина, "за 3 месяца работы в темпе спид-металл", напоминает впопыхах зачатое и недоношенное дитя от неравного брака. Что ж, последуем искреннему пожеланию издателя господина Биггенхауса - "получить удовольствие от чтения первого выпуска "О. К. Метал Хаммер" - и полистаем журнал.

Владимир Пресняков, Дмитрий Маликов, ЛАСКОВЫЙ МАЙ, МИРАЖ, Игорь Николаев - вот ново-хаммеровский пантеон железных "героев" рока. Видно, не очень надеясь на свою аудиторию, авторы решили привлечь и массы любителей попса. Посмотрим, что за горячие новости раздобыли для нас отечественные рок-журналисты? О том же Николаеве, усердно тиражируемом нашим пока бесплатным ТВ. Господин издатель, прочтите вместе с нами "Профессионала" Ал. Алексеева! На протяжении всего повествования журналист раздумывает, о чем же спросить этого молодого человека с "красивыми, уложенными усами и светлыми кудрями до плеч", приехавшего "в редакцию на темно-синем "Форде-Сьерре". Цитирую, кстати, единственную информацию, почерпнутую из опуса. Да и то сказать насчет усов: видели уж, видели! А далее корреспондент выдавливает из себя: "А не будь вы такой изящный и картинный, стали бы так популярны?" Стиль-то, стиль! Совсем как у Николаева, о котором товарищ Алексеев сообщает, что тот "пишет шлягеры с напрочь (? - С. Д.) приедающейся мелодией" и что песни его "иногда чем-то похожи друг на друга". Но, может быть, стоит в следующий раз, прежде чем взяться за "паркер", взглянуть в семантический словарь. Чтобы хоть не путать значения слов "напрочь" и "накрепко", "одинаково" и "однозначно".

Или вот - статья "АРИЯ и МАСТЕР" А. Сидорова. Перечислю опечатки. Вместо "поклонников" набрано "полконников", "проявлению" - "проявленио", "над этим" - "над этум", "проскакивает" - "проскакувает", "пересечь" - "чересер", "Игра с Огнем" - "Итра с Огнем", "публика" - "пулике".

И опять Алексеев с обзорным материалом "Кругом один МИРАЖ"! Насладимся ж "металлическим" стилем автора, тяготеющего к ненавязчивой эротике. "Леня не стал подгонять мятежную Наташу под свой вкус" - так вот о солистке. "Солист потрепал её юношескую (? - С. Д.) привлекательность" - так вот о группе. "Сентиментально влекущие назад грехи молодости" - это о песнях, "сведенный" - а это об альбоме группы. Вот, кстати, кое о чем "сведенном". Почитайте: "Сведенный напетый альбом вышел на московскую орбиту и сразу же разъехался на магнитофонах... двойников".

Если в целом говорить о советской редакции нового журнала, то мы явно наблюдаем некий феномен. С. Кастальский, А. Сидоров и Ал. Алексеев как бы сошлись вместе на страницах журнала и, беседуя о "роке", высказали отношение редколлегии к своему детищу! Вот послушайте: "К организаторам московского фестиваля, наверное, можно предъявить много претензий, но все (? - С. Д.) они будут опровергнуты одним обстоятельством: фестиваль состоялся, и говорить о нем теперь можно лишь (! - С. Д.) как об историческом событии, (заявляет С. Кастальский. "Металлический ураган над Лужниками").

Исходя из такой логики, сообразим: вот выпустили мы журнал, плоховатый он! - скажут, но вся критика может быть опровергнута одним: журнал - это историческое событие?

"Сейчас стало модно пугать друг друга судами, считать деньги и как-то забылось, что ходят на хорошую и новую музыку, или нет? Все-таки на название?". (Робко сомневается А. Сидоров. "Вольному воля!").

Опять напрашиваются аналогии: платят читатели за "хороший и новый" журнал или за громкое "название"?

"Там, где делятся большие деньги и запросы, договориться всегда можно" (подытоживает Ал. Алексеев. "Кругом один МИРАЖ").

Раздумывает ли редакция о радикальном изменении качества своей работы или уже решила выезжать на популярности торговой марки "MX"? Но вот договориться о цене и объеме журнала (счастливчики! сравните с оригиналом!) уже удалось за счет интересов читателей. Неужели, создавая в СССР совместные проекты, западные бизнесмены считают возможным не придерживаться каких-либо этических принципов, с безразличием относясь и к чести своей марки?

А может быть, стоит не терять уважение читателей былого "Метал Хаммера" и реализовывать в Союзе оригинал, а не подделку? Как это делают в американском "ОМНИ", распространяя журнал в СССР. Несколько русскоязычных страниц, конкурс специально для советских читателей, остальное - оригинал. По доступной цене для читателя и без потери чести для фирмы.

Станислав ДАНИЛИН

* * *
P.S. Первый номер советского "Метал Хаммера" датирован ноябрем 1989-го. Когда же выйдет второй, третий?.. Сегодня, увы, нужно спрашивать: а выйдет ли вообще? История страшно запутанная, но суть в том, что немецкая сторона нарушила все возможные договоренности... Странно! Неужели и вправду для издателей "Метал Хаммера" советский вариант был больше рекламным трюком, чем желанием постоянного делового сотрудничества с советской стороной?

"Смена" (Ленинград) 31.01.1990

Автор: Старый Пионэр
опубликовано 12 февраля 2008, 12:45
Публикуемые материалы принадлежат их авторам.
Читать комментарии (1) | Оставьте свой отзыв

Другие записи архива
   
  Rambler's Top100
 
Copyright © 2002-2018, "Наш Неформат"
Основатель
Дизайн © 2003 (HomeЧатник)
Разработка сайта sarov.net
0.03 / 5 / 0.01